International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Recovering confirmed segments
Thread poster: Natalia Pedrosa

Natalia Pedrosa  Identity Verified
Spain
Local time: 13:26
Member (2012)
English to Spanish
+ ...
Aug 8, 2017

Hello all,

It's the first time that I use memoQ and I have lost some confirmed segments that I should have to re-translate.

Any ideas how to recover them?

Thanks in advance.

Natalia


 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 13:26
Member
English to Italian
Translation Memory Aug 8, 2017

If you have confirmed those segments, they must be in the translation memory associated with that project, unless you have overwritten them (and your TM doesn't support multiple translations per source segment)...

 

Natalia Pedrosa  Identity Verified
Spain
Local time: 13:26
Member (2012)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Hi Mirko, Aug 8, 2017

Thanks for your reply.

I have 2 questions.

1. I have copied and pasted and then translated the pasted segment, could that have anything to do with it?

2. Where do I find the translation memory in the navigation tab?

Thanks for your reply.

Natalia


 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 13:26
Member
English to Italian
Copy-paste? Aug 8, 2017

Natalia Pedrosa wrote:

Thanks for your reply.

I have 2 questions.

1. I have copied and pasted and then translated the pasted segment, could that have anything to do with it?


I'm not sure I understand... In CAT tools you normally don't edit the source segments or copy-paste the text to be translated...


2. Where do I find the translation memory in the navigation tab?


Normally in the automatic lookup pane, on the far right here: http://kilgray.com/memoq/2015-100/help-en/tm_match_scoring.png

You can also do a concordance search by selecting text and pressing CTRL+K


 

Natalia Pedrosa  Identity Verified
Spain
Local time: 13:26
Member (2012)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Mirko Aug 8, 2017

It's been very useful your help.

I'm just re-translating afresh as it was not so much text, but it's good to learn where the TM is located.

Have a nice and productive day!

Regards,
Natalia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Recovering confirmed segments

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search