Se me han "destraducido" segmentos al pasar el QA
Thread poster: Natalia Pedrosa

Natalia Pedrosa  Identity Verified
Spain
Local time: 18:53
Member (2012)
English to Spanish
+ ...
Aug 23

Hola colegas:

Hoy he hecho un trabajo en MemoQ. Es la primera vez que lo utilizo.

Esta mañana tenía 54 archivos traducidos por completo.

Esta tarde me han pedido que pase el Quality Assurance, he omitido algunos comentarios porque no me parecían pertinentes y ahora hay segmentos sin traducir.

¿Alguien de vosotros sabe cómo recuperar los segmentos traducidos esta mañana?

Gracias por vuestra colaboración.

Saludos,
Natalia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Se me han "destraducido" segmentos al pasar el QA

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search