Segmentation issue involving reference numbers. My custom rule is not working
Thread poster: BNN Medical Tr.

BNN Medical Tr.
Brazil
Local time: 02:51
Member (Aug 2017)
English to Portuguese
+ ...
Aug 24

Previously, memoQ would not segment the following test sentence:

Era uma vez.¹ Vejam vocês.² Um passarinho feio.


Where the reference numbers 1 and 2 were made with the superscript and subscript functions in Word.

I have added a segmentation rule for reference numbers by following this guide, so that my test sentence became on memoQ:

Era uma vez.¹
Vejam vocês.²
Um passarinho feio.


(For your convenience, the regex code used on the guide is: \p{Ll}\.[\)\]”"]?\d+([-–,]\d+)?#!#[\s]+\p{Lu} )

The problem is, when I imported a file I have previously translated which also has references, the new segmentation rule isn't working! I even manually inserted some reference numbers and re-tested, and still the phrase will not be segmented after the number. See screenshot:

Screenshot_1

The "1" after "LLC" was inserted in exactly the same way as in the test file. Why could it be working with my test file, but not the old file?

Thank you!

[Edited at 2017-08-24 21:46 GMT]

[Edited at 2017-08-24 21:48 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Segmentation issue involving reference numbers. My custom rule is not working

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search