Working cooperatively with MemoQ
Thread poster: Anthony Rudd

Anthony Rudd

Local time: 23:14
Sep 14, 2017

I have a large project with many files that I need to translate together with a colleague. What is the best way to share the updated TM (probably once per day). In Trados it was possible to export TM entries changed after a certain date, for example, changes made the previous day ("TM delta"); this "TM delta" could then be imported by my colleague to update his TM.
In MemoQ I have not found any way of customising the TM Export.

What is the best way of working cooperatively in MemoQ?


 

Andriy Yasharov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:14
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Language Terminal Sep 14, 2017

Your colleague and you need to use Language Terminal (see the link) in order to create and share a TM and a TB (termbase). First, you both need to create an account with Language Terminal, then you as the project manager need to create a TM and a TB (optional) in the Language Terminal and share them with your colleague. After that, go to memoQ program, connect the Language Terminal account to memoQ and add the shared TM to the list of your memoQ TMs. In this way, you both translate the project, and use and update the TM at the same time.

[Edited at 2017-09-14 06:44 GMT]


 

Anthony Rudd

Local time: 23:14
TOPIC STARTER
Working cooperatively Sep 14, 2017

Andreij

Thanks for the fast reply and the info.

Regards

Tony


 

Anthony Rudd

Local time: 23:14
TOPIC STARTER
Language Terminal import failed Sep 15, 2017

The import of my TMX failed; 10161 units imported. Is it possible to see which units failed (the TM had 14483 entries)?

[Edited at 2017-09-15 05:40 GMT]


 

Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:14
English to Russian
Handling TM export in memoQ Sep 15, 2017

RE: In MemoQ I have not found any way of customising the TM Export.


Translation Memories - select TM - Edit - check 'After' - select the desired date and time - press OK - Export

http://kilgray.com/memoq/2015/help-en/index.html?edit_a_translation_memory_filt.html

[Edited at 2017-09-15 11:00 GMT]


 

Andriy Yasharov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:14
Member (2008)
English to Russian
+ ...
TMX Check Sep 15, 2017

asr2 wrote:
The import of my TMX failed; 10161 units imported. Is it possible to see which units failed (the TM had 14483 entries)?


You can try to open your TMX file with a small free program called Olifant (download link). As a rule, Olifant displays description of an error if there's one in a TMX file. You can fix it in Notepad++ editor, save and try to open it with Olifant again. After fixing the file, import it into Language Terminal shared TM again.


 

Anthony Rudd

Local time: 23:14
TOPIC STARTER
TMX verification Sep 15, 2017

Andriy

Once again thanks. The Olifant did not issue any error messages.


 

Anthony Rudd

Local time: 23:14
TOPIC STARTER
Handling TM export in memoQ Sep 15, 2017

Stepan

Thanks. It was obvious when you know where to look.

Regards
Tony


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Working cooperatively with MemoQ

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search