Making memoQ work with AngularJS
Thread poster: Choicetrans

Choicetrans
United States
Local time: 19:13
Oct 19, 2017

We have a client whose website is in AngularJS (not sure yet about the version). Has anyone worked with file exports from Angular and knows anything about how this would work with memoQ? Is it possible to get an export that is supported by memoQ?

 

Shouguang Cao
China
Local time: 07:13
English to Chinese
+ ...
Let me try Oct 20, 2017

Choicetrans wrote:

We have a client whose website is in AngularJS (not sure yet about the version). Has anyone worked with file exports from Angular and knows anything about how this would work with memoQ? Is it possible to get an export that is supported by memoQ?


Let me try to explain:

AngularJS is another jquery type client side javascript solution to handle mostly GUI and interact with the server. A well structured AngularJS project may use either standard JSON or XML to hold GUI strings for translation and a lazy programmer (like me) for small projects may doesn't bother and just mix up strings with codes.

Depending on what type of files you will receive for translation, memoQ may or may not support them. memoQ can handle JSON and XML, but won't probably handle AngularJS code+strings mixture.

Good luck!

[Edited at 2017-10-20 02:24 GMT]


 

Choicetrans
United States
Local time: 19:13
TOPIC STARTER
Thanks Oct 20, 2017

Thank you so much. That helps!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Making memoQ work with AngularJS

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search