Adding inline tags in target segments when working with IDML files
Thread poster: Rocío Cordero

Rocío Cordero  Identity Verified
United States
Local time: 23:53
English to Spanish
Feb 7

Hi,

I'm having problems to create and add tags to target segments when they are not in the source segments. I'm working with IDML (InDesign) files. As per the style guide we need to use bold or italics when in English isn't required and I tried using the regular Bold and Italics functions in memoQ under the Format menu. The bolded or italicized letters show well in the translation grid but after exporting the file and opening it in InDesign all that format is lost (unless they were in the source originally and I copied them). Thanks to this I learned that in InDesign there's isn't a button for "bold" as you would find in Word but rather you need to choose a font and a certain weight (for instance, Museo Sans 100 is "regular" size and Museo Sans 500 or 700 is bold and this varies per font) so I think the problem has to do with this.

Any help with this will be greatly appreciated. I'm using memoQ 8.1.

Thanks,

Rocío


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Adding inline tags in target segments when working with IDML files

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search