Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Som Kethyasey Cambodia Local time: 18:08 Member (2014) English to Khmer (Central) + ...
Hello, Please help me fix a problem.
I downloaded memoQ software for a one-month trial (memoQ translator pro 2015). i created a new project setting both source language and target language (Khmer). when translated i did not see Khmer scripts at target section but rectangular signs.
Thanks in advance for your help!
Som Kethyasey (Cambodian Translator)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking