Target language is not visible
Thread poster: Som Kethyasey

Som Kethyasey  Identity Verified
Cambodia
Local time: 18:08
Member (2014)
English to Khmer (Central)
+ ...
May 19

Hello,
Please help me fix a problem.

I downloaded memoQ software for a one-month trial (memoQ translator pro 2015). i created a new project setting both source language and target language (Khmer). when translated i did not see Khmer scripts at target section but rectangular signs.

Thanks in advance for your help!

Som Kethyasey (Cambodian Translator)


 

Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Greece
Local time: 13:08
Member (2008)
English to Greek
+ ...
Arial Unicode May 19

Try changing the font to Arial Unicode.

 

Som Kethyasey  Identity Verified
Cambodia
Local time: 18:08
Member (2014)
English to Khmer (Central)
+ ...
TOPIC STARTER
Target language is not visible May 19

Hi Epameinondas,

Thank you very much for your advice.
Could you tell me how to set the font? i tried to set many times but failed.


 

Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Greece
Local time: 13:08
Member (2008)
English to Greek
+ ...
Set the font May 19

Right click somewhere in the grid and select Customize Appearance... from the context menu. Then select the font you want (Arial Unicode in our case) and click on the OK button.

Simple.


 

John Fossey  Identity Verified
Canada
Local time: 06:08
Member (2008)
French to English
Khmer fonts May 19

Here are some links that may help you.

https://kb.memoq.com/index.php?/article/AA-00448/0/How-to-determine-if-a-font-issue-is-memoQ-related.html

https://www.sbbic.org/2014/06/25/download-all-khmer-unicode-fonts/


 

Som Kethyasey  Identity Verified
Cambodia
Local time: 18:08
Member (2014)
English to Khmer (Central)
+ ...
TOPIC STARTER
Target language is not visible May 19

I followed your instructions but it still doesn't work.

Thanks


 

Christophe Delaunay  Identity Verified
Italy
Local time: 12:08
Spanish to French
+ ...
memoQ translator pro 2015? May 21

May I ask why you downloaded memoQ translator pro 2015 when I see on Kilgray's webpage that there've been 5 new releases since then, memoQ translator pro 8.4 being the last?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Target language is not visible

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search