memoQ confirming every single entry for half a minute, soft not responding
Thread poster: Vitals

Vitals  Identity Verified
Lithuania
Local time: 08:32
Member (2008)
English to Lithuanian
+ ...
Jun 16, 2018

Dear all,

I tried to contact the client for this issue but they are not responding.

They asked me to work on the project in memoQ with their licence (I do this for the first time with Translator Pro), and I have wasted the entire day on waiting for every entry to be "COnfirmed" (Ctrl+Enter) for 30 seconds or a minute... It's like I press the Confirm button and go to drink my coffee...

Somet
... See more
Dear all,

I tried to contact the client for this issue but they are not responding.

They asked me to work on the project in memoQ with their licence (I do this for the first time with Translator Pro), and I have wasted the entire day on waiting for every entry to be "COnfirmed" (Ctrl+Enter) for 30 seconds or a minute... It's like I press the Confirm button and go to drink my coffee...

Sometimes the software is "not responding", while it "confirms" even the shortest entry like "Yes."

If there's anyone who can help me find the problem, please, let me know.

Thank you in advance.

VS
Collapse


 

Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 14:32
Member
Chinese to English
+ ...
Synchronizing behavior Jun 16, 2018

In the project view, go to the Documents tab on the top ribbon and find the Synchronization Behavior button. Choose Manual Synchronization.

This won't fix all server response problems, but it should help.


Gusztáv Jánvári
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 07:32
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
What is happening Jun 16, 2018

The throughput in memoQ working on a memoQ Server depends greatly on a number of factors: your own Internet connection, the customer's Internet connection and its free throughput (especially in the weekends, when the customer might be using a big part of the throughput for cloud backups or other file transfers over that line), the performance the server machine memoQ Server runs on, the size of the memory/memories you may be using (the bigger the memory, the slower the performance if the server ... See more
The throughput in memoQ working on a memoQ Server depends greatly on a number of factors: your own Internet connection, the customer's Internet connection and its free throughput (especially in the weekends, when the customer might be using a big part of the throughput for cloud backups or other file transfers over that line), the performance the server machine memoQ Server runs on, the size of the memory/memories you may be using (the bigger the memory, the slower the performance if the server is not a fast machine), and the number of people working against that server and its TMs.

Clearly one or several of the factors above works against you as you work, so the best option is what the colleague suggested: change the sinchronization behaviour to manual and work away. Your translated segments do get saved on the server, but the documents are not synchronised and this speeds up your work a bit. You can synchronise the documents when you are finished, at the end of your day, or whenever you can wait for it to happen.

I would suggest that you report this situation to your client, as they might have to invest more in the performance of their Internet connection or their server machines.
Collapse


 

Vitals  Identity Verified
Lithuania
Local time: 08:32
Member (2008)
English to Lithuanian
+ ...
TOPIC STARTER
The outcome Jul 5, 2018

Dear all,

Thank you for your feedback on the issue.

Just to let you know of the outcome: the plug-in (supplied by memoQ and ordered customised by the client) was faulty and caused the delay and other problems. After working with the memoQ service for about an hour - they realized it was their plug-in that was causing the problem.

All the best,
VS


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

memoQ confirming every single entry for half a minute, soft not responding

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search