MemoQ
Thread poster: Veronique Parente

Veronique Parente  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:21
Member (2006)
English to French
+ ...
Feb 1

I'm tempted by MemoQ but I have heard the best and the worst about it. There is now a possibility to buy it with 30% off via Proz (https://www.proz.com/tgb/1243) till 5 February, still 3 persons needed to complete the list, so perhaps a good opportunity. However such purchase remains a difficult decision that I would not like to regret afterwards. Can you share your experience about this tool? Thank you.

 

Andy Lemminger  Identity Verified
Canada
Local time: 05:21
Member (2002)
English to German
The best Feb 1

I'm working with XTM, Star Transit and Trados. In the past I also used DVX.
MemoQ is by far my favourite software.


Wolfgang Schoene
 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Member (2014)
Danish to English
+ ...
Try it yourself Feb 1

You still have time to download a trial version and see what you think. The truth is probably somewhere in between best and worst.

I have used it for almost five years and am generally satisfied, even though there is always room for improvement. I find it way more intuitive than Trados, but some prefer Trados.


Vesa Korhonen
 

Tanguy Przybylski  Identity Verified
Japan
Local time: 20:21
Member (2008)
Japanese to French
+ ...
Go ahead Feb 2

I started using MemoQ 10 years ago and never regret it.

It's far easier to manage than Trados, lighter for your PC too, and in case you encounter any problem, their staff is really quick, nice and helpful (the complete opposite of SDL).

You also have only one interface whatever the file you use (word, xls or powerpoint file).

You can also add third party add-on (for example I use Antidote for French or English spell and grammar check but now you can also us
... See more
I started using MemoQ 10 years ago and never regret it.

It's far easier to manage than Trados, lighter for your PC too, and in case you encounter any problem, their staff is really quick, nice and helpful (the complete opposite of SDL).

You also have only one interface whatever the file you use (word, xls or powerpoint file).

You can also add third party add-on (for example I use Antidote for French or English spell and grammar check but now you can also use it in Trados too).

You should give it a try. Install the demo version on your PC and test it.

Your feeling is better than any comment.
Collapse


Wolfgang Schoene
 

Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 19:21
Member
Chinese to English
+ ...
Fine Feb 2

It's flawed, definitely, but so are all the other options on the market that have the same capability, and personally I find MemoQ's flaws more tolerable than Trados'.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MemoQ

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search