How to get a useful progress report?
Thread poster: Mikhail Kropotov

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:48
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Feb 9

When I analyze my progress on a project, MemoQ no longer gives me a useful analysis report. Let me explain what I mean.

The "Count" portion of the Statistics reports accurately reflects the number of segments / words / characters I've translated so far, based on the number of confirmed segments. However, it does not tell me anything about the categories of those translated segments. For all I know, I may have translated all the "99%" segments, but the bulk of the "no-match" segments
... See more
When I analyze my progress on a project, MemoQ no longer gives me a useful analysis report. Let me explain what I mean.

The "Count" portion of the Statistics reports accurately reflects the number of segments / words / characters I've translated so far, based on the number of confirmed segments. However, it does not tell me anything about the categories of those translated segments. For all I know, I may have translated all the "99%" segments, but the bulk of the "no-match" segments -- which reflect the majority of the effort required -- may still be untranslated.

The Statistics report also has the "Analysis" portion, which does display a breakdown of the categories of segments. However, the contents of this portion do NOT change any longer, no matter how much I progress through the project.

I have found a workaround for this. I create a view with all the "not started" segments and run Statistics on it. This produces exactly the information I need.

Is there a way to get this information without creating a view each time?

Thank you for any help.
Collapse


 

mikhailo
Local time: 07:48
English to Russian
+ ...
re Feb 13

Mikhail Kropotov wrote:

When I analyze my progress on a project, MemoQ no longer gives me a useful analysis report. Let me explain what I mean.

The "Count" portion of the Statistics reports accurately reflects the number of segments / words / characters I've translated so far, based on the number of confirmed segments. However, it does not tell me anything about the categories of those translated segments. For all I know, I may have translated all the "99%" segments, but the bulk of the "no-match" segments -- which reflect the majority of the effort required -- may still be untranslated.

The Statistics report also has the "Analysis" portion, which does display a breakdown of the categories of segments. However, the contents of this portion do NOT change any longer, no matter how much I progress through the project.

I have found a workaround for this. I create a view with all the "not started" segments and run Statistics on it. This produces exactly the information I need.

Is there a way to get this information without creating a view each time?

Thank you for any help.



From problem description it seems You need only project progress that is seen on Project home page in percent.
Most of analyses reports is for project managers - so use MQ PM (or server) version


and RTFM (i gave a link on my unofficial RUS translation of MQ help in MQ and Russian forums)

[Редактировалось 2020-02-13 20:02 GMT]


shem ageta
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:48
Member (2005)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Obviously not Feb 18

I described my use case quite clearly. Please re-read it to understand what I'm asking for.

shem ageta
 

Tomasz Sienicki  Identity Verified
Denmark
Local time: 05:48
Member (2007)
Danish to Polish
+ ...
Filter the grid Feb 18

Is there a way to get this information without creating a view each time?


You don't have to create a view each time. Create a view containing all the segments just once and then filter the grid for “Not confirmed in any role” and run statistics on “Active document” whenever you want.

If your project consists of just one document, you don't even need to create a view, just filter the grid for NCIAR and run statistics on AD when needed.


DZiW
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to get a useful progress report?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search