What is the normal rate for interpreting for a group on a business trip?
Thread poster: Scubawan

Scubawan
Local time: 00:46
English to Chinese
Jun 8, 2009

Dear All,

I am a newly established freelance interpreter and recently I got a job offer which I was asked to travel along with a Chinese business group, and do the interpreting for them. The prospective job will take about two weeks to complete and will go to several European countries. Mainly I will only provide Chinese/English interpreting. As I just started out my career as an interpreter, I do not know how much is the normal rate in this occasion. Should it be charged hourly or daily? Are both travel and accommodation expenses covered by the outsourcer? Is there anything else I should be aware of?

Much appreciated if anyone could give me some tips or advice.

Thanks.

Wan


 

Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 20:46
Portuguese to English
+ ...
My strategy Jun 9, 2009

What I would do in a case like this is charge a flat rate per day (8 hours) and an extra sum for each additional hour (working time only). My price list for such assignments states that local public transport is included, but all other transport (including taxis and long-distance buses, and of course air travel) and hotel would be extra, as also would a meal allowance. The rates, of course, very tremendously between countries, so can not help much in this regard.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What is the normal rate for interpreting for a group on a business trip?

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search