International Translation Day 2017

Join for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Wire Transfer from France
Thread poster: Andrei Yefimov

Andrei Yefimov  Identity Verified
Local time: 17:08
English to Russian
+ ...
Jul 10, 2009

Dear colleagues,

I am negotiating a payment method with one of my customers based in France. I was told that they usually split bank charges between them and a translator. They also told me that they paid EUR 3.25 for each international payment.

So, my questions is: could bank fees in France be that low, and then why should we split the charges if their amount is so low? Also, are bank fees paid at both ends? AFAIK only a person who makes a payment bears the charges, no?

I was asking the customer a lot about this yesterday but his explanations were confusing, and I don't want to bother him in this matter anymore.

Thanks in advance for your help.


Direct link Reply with quote

Teresa Borges
Local time: 15:08
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Bank charges Jul 10, 2009

As far as I know, bank charges for international transfers are extremely variable from bank to bank. We have never split charges with the freelancers we work with, as well as our clients have never asked us to split their charges...

Best regards,

Teresa Borges

Direct link Reply with quote
French to English
+ ...
Ask your bank... Jul 11, 2009

In addition to bearing your customer's charges, you will probably be charged a hefty amount by your bank as well. You should probably ask your bank, but I very much doubt that they will not charge you an arm and a leg, in addition to an unfavorable foreign exchange rate, unless you have a foreign exchange account.

I don't see any reason why your customer cannot pay via Moneybookers. It does not cost your customer anything to register.

AFAIK, sending money costs a flat EUR 0.5, which even your customer can afford not to split, and there are no receiving fees (much better than the 3.9% PayPal receiving charge).


Direct link Reply with quote

nordiste  Identity Verified
Local time: 16:08
English to French
+ ...
EU zone Jul 11, 2009

Fees as very low inside the euro zone following a European directive. For instance my bank in France charges 3.00 Eur when I make a paiement by wire transfer to Belgium or Ireland.

When one of the parties is outside the Euro zone (for instance UK ) then the charges can be much higher.

As a freelancer I work mainly with agencies based in the Euro zone. I always receive full amount - only the outsourcer pays the charges.

Direct link Reply with quote

Andrei Yefimov  Identity Verified
Local time: 17:08
English to Russian
+ ...
Thanks so much! Jul 12, 2009

Thank you all for this helpful information.

As to moneybookers, they can pay only via Paypal or WireTransfer. They do not seem to be willing to register there:(

Special thanks to you, nordiste, now I understand why the fees are that low. Sadly, the customer is not very cooperative; if you didn't let me know this I'd probably have all my money taken away by the charges.

Thanks again, folks!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wire Transfer from France

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search