How do you charge for a press clipping digest?
Thread poster: Lillian B Popmijatov
Lillian B Popmijatov
Local time: 07:44
French to Serbian
+ ...
Sep 10, 2009

I was asked by an agency to do daily summaries of press clippings for a couple of months. They will be sending me 5-6 articles in Slovenian per day, and want me to write short summaries (a couple of sentences each) of these in Serbian. They would also occasionally ask me to translate an entire article. I have never done anything like this and have no idea how to charge them.
If any of you have experience in this type of jobs, help would be greatly appreciated.
Regards,
Biljana


Direct link Reply with quote
 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 01:44
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Charge by the hour, how else? Sep 10, 2009

You need to read the articles and compile summaries. The only way to charge it is by the hour. If you have never done anything like that, and you need to give an estimate of how long it takes to process an article X words long, do a few experiments. Take a few articles, do the work, and use a timer.
As for translating whole articles, that would make sense to charge at your regular translation rate.
Katalin


Direct link Reply with quote
 

Derek Gill Franßen  Identity Verified
Germany
Local time: 07:44
German to English
+ ...
My suggestion... Sep 10, 2009

You might consider researching the typical rates given to authors writing in the same or similar fields, since the summaries are original pieces and not really translations (see, for example, http://forums.writersweekly.com/viewforum.php?f=12&topicdays=0&start=0 ).

I would charge my normal rates for the actual translations they may occasionally send.

Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 07:44
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Size of clippings Sep 10, 2009

Biljana Popmijatov wrote:
I was asked by an agency to do daily summaries of press clippings for a couple of months. They will be sending me 5-6 articles in Slovenian per day, and want me to write short summaries (a couple of sentences each) of these in Serbian.


If these are press clippings, they'd all be roughly the same size, I think. So you can quote a flat fee per article (but specify the max number of words). If they want a per-word rate, I'd go for 2/3 my translation rate... but keep in mind that I'm just guessing here about how long it will take.

You need to read the article and pick out the gist of it and write it and revise your writing... these are all tasks that a translator usually spends less time on when doing a simple, straight-forward translation. For this reason I don't think your per-word rate (if any) should be too much less than your translation rate.


Direct link Reply with quote
 

Eman Riesh  Identity Verified
Local time: 08:44
Member (2010)
Arabic to English
+ ...
Here is my experience Sep 10, 2009

A year ago, I was asked to summarize articles (from English and Arabic) into English in short paragraphs of no more than 100 words each. There were a plenty of articles to do daily (as much as you can do) around the clock. The estimated time for each summary was 5 min. They offered a fixed rate for each summary (varies upon language pairs). Reckoning summaries per hour, I was rather satisfied with the rate. Notwithstanding it was less than my usual rate per hour, I considered that it was a job for my spare time. It was also a source of pleasure and challenge for me; when you work on a different topic each 5 min, then you'll never get bored and also have to be ready for surprising topics that you have never touched before, and deal with it in no time.

I think you can estimate the time consumed in each summary and reckon how many you can do per hour. As this would be more an editing job than a translating one, you can offer somehow a rate between your editing and your translation rate.
Jasmen


Direct link Reply with quote
 

Tim Drayton  Identity Verified
Cyprus
Local time: 08:44
Turkish to English
+ ...
My experience Sep 11, 2009

I used to do this kind of work for a press agency in London about ten years ago. The assumption was that a typical summary would consist of four sentences and I was paid per summary. If my memory serves me correctly, the pay was GBP6 for each summary. I found that I could do 2-3 summaries per hour.

Direct link Reply with quote
 
Lillian B Popmijatov
Local time: 07:44
French to Serbian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks everyone Sep 12, 2009

I would like to thank all of you for your helpful advice.
I have decided to opt for per-page charging, as it seemed the most simple solution.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do you charge for a press clipping digest?

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search