Client in Spain is not paying - where can I sue?
Thread poster: Alp Berker

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 00:41
Turkish to English
+ ...
Mar 31, 2010

Dear Translators,
I am based in the US and I have a Spanish outsourcer who has not paid me. Where can I sue to get the money owed to me? I will give no names, but this is an outsourcer that has many left many translators out in the cold, some with big invoices owed.
Any help, tip remark would be appreciated.
thanks!
Alp


 

Miguel Garcia Lopez  Identity Verified
Spain
Local time: 06:41
English to French
+ ...
Proceso Monitorio Mar 31, 2010

Please make use of "Proceso Monitorio", who permits to sue directly and without need of a lawyer the debtor. If you google these words, will find tons of information regarding this.

Several online websites are offering to act in your behalf, such as :
http://www.recobralia.com/
http://www.cobratis.es/

If you are contacting as well Asetrad association (www.asetrad.org), you might help other colleagues to know about your situation.

Good luck !

Alp Berker wrote:

Dear Translators,
I am based in the US and I have a Spanish outsourcer who has not paid me. Where can I sue to get the money owed to me? I will give no names, but this is an outsourcer that has many left many translators out in the cold, some with big invoices owed.
Any help, tip remark would be appreciated.
thanks!
Alp


[Edited at 2010-03-31 21:00 GMT]


 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 06:41
French to German
+ ...
Another one bites the dust Mar 31, 2010

Alp Berker wrote:

Dear Translators,
I am based in the US and I have a Spanish outsourcer who has not paid me. Where can I sue to get the money owed to me? I will give no names, but this is an outsourcer that has many left many translators out in the cold, some with big invoices owed.
Any help, tip remark would be appreciated.
thanks!
Alp


Hello Alp,
you may of course use the procedure described by Miguel but there is not much hope (if at all) as you say in your post that other colleagues are in the same situation. This is why I always check the BB and other sources to see whether the outsourcer is reliable or not when it comes to payments.
Another method would be to e-mail them, to call them etc. each and every day until they eventually pay you in full. It seems that this behaviour works with some outsourcers.

[Edited at 2010-03-31 20:37 GMT]


 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 00:41
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Been there, got the t-shirt Mar 31, 2010

Hi Laurent,
I appreciate the advice. I have emailed, called and down several items. the rather large outsourcer in Spain was reputable until about the time I worked for them, anyway several people are owed a significant amount of money.
thanks,
Alp

Laurent KRAULAND wrote:

Alp Berker wrote:

Dear Translators,
I am based in the US and I have a Spanish outsourcer who has not paid me. Where can I sue to get the money owed to me? I will give no names, but this is an outsourcer that has many left many translators out in the cold, some with big invoices owed.
Any help, tip remark would be appreciated.
thanks!
Alp


Hello Alp,
you may of course use the procedure described by Miguel but there is not much hope (if at all) as you say in your post that other colleagues are in the same situation. This is why I always check the BB and other sources to see whether the outsourcer is reliable or not when it comes to payments.
Another method would be to e-mail them, to call them etc. each and every day until they eventually pay you in full. It seems that this behaviour works with some outsourcers.

[Edited at 2010-03-31 20:37 GMT]


 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 00:41
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Miguel! I will try them Apr 1, 2010

Thanks Miguel! I will try them

Miguel Garcia Lopez wrote:

Please make use of "Proceso Monitorio", who permits to sue directly and without need of a lawyer the debtor. If you google these words, will find tons of information regarding this.

Several online websites are offering to act in your behalf, such as :
http://www.recobralia.com/
http://www.cobratis.es/

If you are contacting as well Asetrad association (www.asetrad.org), you might help other colleagues to know about your situation.

Good luck !

Alp Berker wrote:

Dear Translators,
I am based in the US and I have a Spanish outsourcer who has not paid me. Where can I sue to get the money owed to me? I will give no names, but this is an outsourcer that has many left many translators out in the cold, some with big invoices owed.
Any help, tip remark would be appreciated.
thanks!
Alp


[Edited at 2010-03-31 21:00 GMT]


 

Miguel Garcia Lopez  Identity Verified
Spain
Local time: 06:41
English to French
+ ...
Let us know the outcome Apr 1, 2010

Welcome Alp

Alp Berker wrote:

Thanks Miguel! I will try them

Miguel Garcia Lopez wrote:

Please make use of "Proceso Monitorio", who permits to sue directly and without need of a lawyer the debtor. If you google these words, will find tons of information regarding this.

Several online websites are offering to act in your behalf, such as :
http://www.recobralia.com/
http://www.cobratis.es/

If you are contacting as well Asetrad association (www.asetrad.org), you might help other colleagues to know about your situation.

Good luck !

Alp Berker wrote:

Dear Translators,
I am based in the US and I have a Spanish outsourcer who has not paid me. Where can I sue to get the money owed to me? I will give no names, but this is an outsourcer that has many left many translators out in the cold, some with big invoices owed.
Any help, tip remark would be appreciated.
thanks!
Alp


[Edited at 2010-03-31 21:00 GMT]


[Edited at 2010-04-01 21:15 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Client in Spain is not paying - where can I sue?

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search