rates for video translation
Thread poster: Patricia Rebosolán

Patricia Rebosolán
Argentina
Local time: 20:05
English to Spanish
Dec 2, 2003

A customer asked me to translate a documentary from Spanish into English and I have no idea how to charge this kind of job. It is a documentary on social issues that lasts about one hour. Do I have to charge it according to the number of words translated or do I have to take into account the time I spend on the translation and transcription?

[Edited at 2003-12-02 22:40]


 

Francesca moletta
Italy
Local time: 01:05
English to Italian
+ ...
both Dec 3, 2003

Do I have to charge it according to the number of words translated or do I have to take into account the time I spend on the translation and transcription?

you should charge for the hours you spent for transcripting the text and for ordinary translation.
Bye


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

rates for video translation

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search