Yes, the Blue Board works!
Thread poster: Daphne Theodoraki

Daphne Theodoraki  Identity Verified
Sweden
Local time: 07:32
Member (2003)
Swedish to Greek
+ ...
Jan 21, 2004

An agency owed me money for a project done last summer. I had sent the invoice, exchanged several e-mails with the Project Manager, had been assured that I would soon be paid, but ... no money ever arrived. Some 6 months had gone by and yesterday (better late than never), I decided to post an entry in the Blue Board. Guess what? Payment was made - pronto!
So go ahead and use it - no agency likes to be put on a black list.
It's indeed a very effective tool!


 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:32
Member (2001)
English to Italian
+ ...
The BlueBoard is not a black list... Jan 21, 2004

Daphne Theodoraki wrote:
...I decided to post an entry in the Blue Board.
Guess what? Payment was made - pronto!

So go ahead and use it - no agency likes to be put on a black list.
It's indeed a very effective tool!



Dear Daphne,
I'm pleased to see that the BlueBoard has contributed to get your monies, and the team of moderators that works on the BlueBoard has received many comments and feedback similar to yours.
Many have had similar experiences, obtaining a prompt payment, but many more have probably avoided unpleasant experiences just looking at the agency's history before accepting work from them.

As a minor note, we don't like to call the Blue Board a 'black list'.

We prompt all the site member to enter any feedback about their customers (in particular translation agencies, not private customers) as to provide all colleagues with a source of information about the customers' business and payment practices.

The feedback can be good or bad, and the service is neither a white list nor a black list. It is... 'blue'icon_smile.gif

Of course, in case of businesses receiving multiple negative comments, all translators dealing with them are better adviced to take extra care...

Gianfranco



[Edited at 2004-01-21 08:13]


 

Daphne Theodoraki  Identity Verified
Sweden
Local time: 07:32
Member (2003)
Swedish to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
exactly... Jan 21, 2004


Actually, we prompt all the site member to enter their feedback about their customers (in particular translation agencies, not private customers) as to provide all colleagues with a source of information about their business and payment practices.

Of course, in case of business receiving multiple negative comments, all translators dealing with them are adviced to take extra care...


Precisely - that's what I meant. Perhaps "black list" was too harsh a way to put it; perhaps I should have said "no agency likes to get negative feedback". Anyway, it was not my main point... My main point was exactly what you are saying, Gianfranco: that the Blue Board is meant to cover payment practices and, as such, to help colleagues decide whether they want to work for a certain agency or not. And it can put pressure on bad payers.

[Edited at 2004-01-21 08:21]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Yes, the Blue Board works!

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search