Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
My company is trying to find a translator for Arabic to Dari, and I realized we have no idea about that particular language pair.
So my first question would be - how likely are we to find somebody qualified to translate business management training materials from Arabic to Dari? In Afghanistan?
2. What would the usual rate be? Or is it a too specific lang. combo to say "usual"? What would be the rates for English-Dari or English-Arabic or Arabic-English?
3. What is the word-to-word ratio? For example, in my case, Croatian-German is usually 1:1.25, i.e. the German translation would usually have 25-30% more words/characters, and Croatian-English usually differs by about 10%.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.