Brilliant job offer
Thread poster: Paula Hernández

Paula Hernández
United Kingdom
Local time: 04:25
English to Spanish
+ ...
Apr 12, 2011

If you look at the EN-ES job board, you will find a job offer that expects to pay the lucky translator less than 0.008 EUR! and of course it already has over 20 bidders...

Shame, shame, shaaaaaame


 

Alma Ramirez  Identity Verified
Local time: 23:25
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Unbelievable!!! Apr 12, 2011

I saw that job posting and, out of curiosity, waited a few minutes to see if there was a response. To my surprise there were bidders. Unbelievable!

 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 05:25
Member (2002)
English to German
+ ...
Decimal point error? Apr 12, 2011

This very much looks like a decimal point error, i.e. 0.08 instead of 0.008 euros.

 

wonita (X)
China
Local time: 00:25
Hang on, Apr 12, 2011

Alma Ramirez wrote:

I saw that job posting and, out of curiosity, waited a few minutes to see if there was a response. To my surprise there were bidders. Unbelievable!

but you have no idea at which price they have bid for the job, have you?


 

Paula Hernández
United Kingdom
Local time: 04:25
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Maybe... Apr 12, 2011

Steffen Walter wrote:

This very much looks like a decimal point error, i.e. 0.08 instead of 0.008 euros.

To be fair, it is not Euros, its GBP...hehehe
Still, it says 35.00 GBP total. But maybe...


 

wonita (X)
China
Local time: 00:25
GBP 0.008 Apr 12, 2011

Paula Hernández Sambeat wrote:

Steffen Walter wrote:

This very much looks like a decimal point error, i.e. 0.08 instead of 0.008 euros.

To be fair, it is not Euros, its GBP...hehehe
Still, it says 35.00 GBP total. But maybe...

makes ca. 0.01 Euro per word. I did receive English-Spanish translation offer at this rate, from a translator in Cuba...


 

Paula Hernández
United Kingdom
Local time: 04:25
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Yeah... Apr 12, 2011

Bin Tiede wrote:

makes ca. 0.01 Euro per word. I did receive English-Spanish translation offer at this rate, from a translator in Cuba...


Yeah, I rather spend my time doing something else than working for peanuts. I mean, 35GBP for over 4000 words, the time you invest translating that could so much better spent going for a ride, walking the dog, etc.
But some people really need the money.


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 05:25
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Yo don't know what the bids were Apr 12, 2011

You surely expect all bidders to bid for the outsourcer's rate, but in fact you can bid for whatever rate you wish. I have often sent bids for my usual rate, just so that the customer knows what a normal rate is. I am quite sure very many of the bidders you saw have quoted at their rate.

[Edited at 2011-04-12 15:12 GMT]


 

Peter Shortall  Identity Verified
Local time: 04:25
Member
French to English
+ ...
The way things are going these days Apr 12, 2011

The other day, someone in Ireland contacted me to ask whether I was interested in translating some certificates for EUR 0.02 per word. That's not a whole lot more than EUR/GBP 0.008 per word, so I can well believe that the latter was no mistake!

It won't surprise me if, sooner or later, agencies start charging translators to work for them, as I imagine that some younger translators desperate to find a way into the profession might be open to this (I can picture the adverts now - "valuable experience, will look great on your CV...") Or maybe I shouldn't joke about it!

[Edited at 2011-04-12 15:19 GMT]


 

Andrea Piu  Identity Verified
Italy
Local time: 05:25
English to Italian
+ ...
you can bid a higher amount Apr 12, 2011

It happened that I saw a job offer with a very low rate, but I thought that I had not anything to loose in bidding a higher amount. So did I, supporting my bid with my cover letter and resume and motivating my high rate with the fact that in Europe, the cost of living is higher than other places.

 

Ashley Wans  Identity Verified
United States
Local time: 20:25
Spanish to English
+ ...
They will most likely get what they pay for Apr 13, 2011

and this will either end with a client that is unsatisfied with a poor translation, or they will have to pay an editor to spend a lot of time fixing up the translation.

It's possible they will get lucky and a good translator new to the field will end up working for them. S/he will probably do the minimal amount of work possible at low rates before switching to better paying clients.


 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 05:25
English to Czech
+ ...
Even better Apr 13, 2011

The other day, many Czech translators, including myself, received this job offer via a ProZ PM:

Hello,
I have 2007 words.German Czeck and Slovak.Can u translate each language at 5 USD?

Almost irresistible, don't you think?

[Upraveno: 2011-04-13 07:12 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Brilliant job offer

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search