Assistance with a bid (Mod: Looking for price guidance for interpreting project)
Thread poster: Javier Roman

Javier Roman  Identity Verified
Local time: 16:19
English to Spanish
+ ...
Apr 12, 2004

I have the possibility of getting a government job interpreting in three languages (English, Portuguese and Spanish)
I'd like some suggestions on what would it be a reasonable price per hour. This is a one time project with potential for some future jobs, but nothing specific.
Thanks for your assistance
J. Roman


 

Jane Lamb-Ruiz (X)  Identity Verified
French to English
+ ...
combinations Apr 12, 2004

1) There is no such thing as interpreting in three languages. What are the combinations?
You have up to six with three languages.
2) is it consecutive or simultaneous?
3) if simultaneous, you're not supposed to do more than 4 hours as a whole day, working with one colleague.
4) What's the discourse?? Politics, administration, law, commputer data bases?
5) Their are loads of factors including experience that go into pricing....
6) If consecutive, I suggest you not do more than your B and C languages into your A language. You can really get fouled up otherwise....

Re Pricing
BEfore knowing more, let me just say:
1) COnsecutive usually is per hour with a two hour mininum
2) Simultaneous is charged by the day or half day...

Cheers
Jane


 

Javier Roman  Identity Verified
Local time: 16:19
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for your comments Apr 13, 2004

You are correct! They expect the interpreter to work with any of the six possible combinations during the different sessions.

 

Jane Lamb-Ruiz (X)  Identity Verified
French to English
+ ...
six combinations on the SAME DAY? Apr 13, 2004

[
You are correct! They expect the interpreter to work with any of the six possible combinations during the different sessions. [/quote]

Do they expect you to switch around AS NEEDED? You still haven't answered all my questions. I'm afraid I can't quite understand if you are serious. There is a HUGE difference between consecutive, false consecutive and simultaneous...Personally, I don't think anyone can do all those combinations and do them well and certainly NOT do them all on the same day. I interpret consecutively ENGFR, ENGSP, ENGPORT but never on the same day AND NEVER in other combinations. You [American English meaning most people, just being clear here] only have one A language and a double A is unusual. Your combinatons should always be for consecutive either AB, OR C INTO A..but never A into C. IF you have two B's, you can go AB, AB2, I have 2 As and 2 Bs. So....I never cross interpret...SAY, PORTSP, OR FRENCHPORTUGUESE. So, that's my answer. I'm afraid that's all I can contribute. I don't feel I can discuss prices given your conditions. I wish you good luck though.


[Edited at 2004-04-13 22:38]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Assistance with a bid (Mod: Looking for price guidance for interpreting project)

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search