Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Can anyone recommend an agency in Spain that would help me with an outstanding payment. People from the agency that I have done the translation are simply not paying nor answering any of my e-mails. Thanks for advice!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Schtroumpf Local time: 21:53 German to French + ...
Simplified European civil justice
May 18, 2012
No personal experience in that field, but you might try to find out more about the simplified European applications for small claims. There are European rules now, not only for consumers but as well for commercial relations. Your Chamber of Commerce may perhaps give you more information.
The European Small Claims Procedure established by this Regulation is intended to improve access to justice by simplifying cross-border small claims litigation in civil and commercial matters and reducing costs. "Small claims" are cases concerning sums under EUR 2 000, excluding interest, expenses and disbursements (at the time when the claim form is received by the competent court). Judgments delivered under this procedure are recognised and enforceable in the other Member States without the need for a declaration of enforceability. The procedure is optional, offered as an alternative to the possibilities existing under the national laws of the Member States. It will be applicable from 1 January 2009 in all EU Member States except Denmark."
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.