Rate for transcription project Thread poster: Akemi Yoshida
| Akemi Yoshida United States Local time: 06:14 Member (2010) English to Japanese
I was offered the transcription job, which audios need to be transcribed into the same language text, but they don't accept the per word rate. I am not sure the average rate for per audio hour on this type of job. If anybody have experiences for this type of job and paid by per audio hour before, could please give me some ideas? Thank you for your help. | | | Sheila Wilson Spain Local time: 11:14 Member (2007) English + ... To get the ball rolling | May 23, 2013 |
I can't help much as I've only ever done one transcription job, but I do know that the normal charging basis is "par audio minute". | | | Henry Hinds United States Local time: 04:14 English to Spanish + ... In memoriam
Be very careful, audio recordings can vary tremendously in quality. Thus, you cannot quote by words and you cannot quote by minute of audio. In essence, you cannot give an advance quote for the job by any criterion. All you can say is "my time is so much per hour, and the cost shall be determined by how long it takes". Thus the price becomes open-ended and they must trust you. Or do you want to trust them when they say it's clear audio and it turns out to be clear as mud and ends up taking you f... See more Be very careful, audio recordings can vary tremendously in quality. Thus, you cannot quote by words and you cannot quote by minute of audio. In essence, you cannot give an advance quote for the job by any criterion. All you can say is "my time is so much per hour, and the cost shall be determined by how long it takes". Thus the price becomes open-ended and they must trust you. Or do you want to trust them when they say it's clear audio and it turns out to be clear as mud and ends up taking you five times longer than you thought to do it? Now if you can get the ENTIRE recording first to so you can judge the quality and amount of words, then you can get a good estimate of the time it will take you. In such case you can then quote the entire job; end of problem. If the client does not want to send you the ENTIRE recording first, then tell the client the deal is off. I my own case, I give such work to an agency that does transcriptions and they handle both my working languages. They do a good job, have better hearing than I do and their charges are very reasonable. Translation is much better paying work than transcribing anyway, so as a translator you are best off doing translations, and leaving the transcribing to lower-paid transcriptionists. ▲ Collapse | | | Akemi Yoshida United States Local time: 06:14 Member (2010) English to Japanese TOPIC STARTER
That's good advice. I will ask the client if I can get entire recording first. I did not even realize that quality could be very bad. I usually only take translation jobs, but I thought transcription could be very interesting and could be a good experience for me. Thank you all for your help.
[Edited at 2013-05-24 20:36 GMT] | |
|
|
Quality of Audio | May 25, 2013 |
The best way is to give a range based on the quality of audio, which is a huge factor as others have already stated. For American companies, the standard I have seen most is $60 per hour of audio. So depending on how badly you want the job, you could quote $50 to $70 according to the quality of audio. Good luck. | | | hollylim Local time: 20:14 Korean to English + ... To nicholas large: a quick question! | May 26, 2013 |
is that 50-70 usd per audio hour for the same language transcription job? i.e. English audio to english transcription? Thanks!! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Rate for transcription project Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |