¿Alguien quiere enriquecerse?
Thread poster: Bertha S. Deffenbaugh

Bertha S. Deffenbaugh  Identity Verified
United States
Local time: 17:27
English to Spanish
+ ...
May 2, 2002

http://www.proz.com/job?id=21517



Pagan USD $ 5 por video.


Direct link Reply with quote
 
Manuela Brehm
Local time: 00:27
German to Portuguese
+ ...
You should read well... May 2, 2002

they pay 5 USD for one minute, at that´s ok.

Direct link Reply with quote
 

Patricia Myers
United States
Local time: 16:27
English to Catalan
+ ...
¿¿¿Qué??? May 2, 2002

Cada vez vamos de mal en peor....

Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:27
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
pobre pero feliz May 2, 2002

¡Nooooo!

Prefiero ser pobre pero tener más tiempo libre y ser feliz. Paso.





Saludos,

Vale


Direct link Reply with quote
 
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc  Identity Verified
English to Spanish
La riqueza del lenguaje May 2, 2002

El idioma español (como todos, hay que decir) es rico en expresiones de todo tipo. Hay expresiones denostantes realmente graciosas, otras son muy descriptivas...



Como este es un sitio web serio y profesional, me abstendré de utilizarlas



No vaya a ser, además, que me expulsen (boten, larguen, catapulten, patadeen...) de aquí!



En fin, especuladores, no se preocupen, agosto llega ya mismo.



¡Hala, ánimo y a continuar, todavía se puede recortar más! (¿es posible ingresar un cheque de $1.00? - ¡¡¡investíguenlo, quizás $5 sea excesivo!!!)


Direct link Reply with quote
 

Bertha S. Deffenbaugh  Identity Verified
United States
Local time: 17:27
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿Y Daniel se queja? May 2, 2002

Daniel, me has hecho reír.



¿Pero has sacado la cuenta de que si haces un videíto por USD $ 1.00 te ganarías USD $ CIEEEEEEEEEEEEEEEN, si hicieras cien videítos? Epa, no sería eso fantástico?



Vaaaaaaamos, ¿nada nos alcanza ahora? Yo pensé que se iban a quedar felices e iban a salir corriendo a licitar...


Direct link Reply with quote
 

Félix Saiz  Identity Verified
Spain
Member
English to Spanish
+ ...
Puntualización May 2, 2002

Pagan 5$ por minuto de vídeo, no por vídeo.

¡Un saludo!


Direct link Reply with quote
 
Jane Lamb-Ruiz  Identity Verified
French to English
+ ...
Erores May 2, 2002

Todo está en saber admitir un eror...

Direct link Reply with quote
 

Bertha S. Deffenbaugh  Identity Verified
United States
Local time: 17:27
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Opa! admito mi error! May 2, 2002

Estoy tan acostumbrada a ver ofertas ridículas que leí la primera línea y prejuzgué.



Lamento haberles hecho perder el tiempo. De todas formas, mientras duró la equivocación, nos reímos un rato.





Direct link Reply with quote
 
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc  Identity Verified
English to Spanish
yo tambien pido disculpas May 2, 2002

Es que, vaya, aquí en Aragón (comunidad autónoma de España) somos un poco \"bruticos\" (así lo decimos aquí), nos da por clavar clavos con la cabeza mientras alguien peina el martillo y cosas así.



Lo lamento de veras, pero me he partido de la risa (iba a decir, ah bueno, entonces el truco está en \"videografiar\" rápidamente, pero no lo digo no me vayan a multar).



\"Besicos\"



Direct link Reply with quote
 

Bertha S. Deffenbaugh  Identity Verified
United States
Local time: 17:27
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
La palabra *MINUTE* fue agregada a último momento May 2, 2002

Una colega acaba de informarme que yo estaba en lo cierto. Aparentemente, agregaro la palabra MINUTE en el último \"minuto\".



Uf, menos mal! Ya estaba pensando que mi distracción era imperdonable!


Direct link Reply with quote
 

Egmont
Spain
Local time: 01:27
Afrikaans to Spanish
+ ...
CON GUSTO... May 3, 2002

...no pica...
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Alguien quiere enriquecerse?

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search