How to charge for DTP/Layout only ?
Thread poster: Julien Mulas

Julien Mulas  Identity Verified
France
Local time: 23:19
Member (2013)
English to French
Jan 28, 2014

Hello,

Beside a translation job, my client is asking me to realize a DTP but I am not sure how I should charge for this kind of job. (only DTP with Indesign.)

Should I charge per hour or per page ? And what are the standard rates for DTP ?

My first idea was to charge as much as my standard hourly rate for translation.

Thank you in advance.


 

Joakim Braun  Identity Verified
Sweden
Local time: 23:19
German to Swedish
+ ...
Varies Jan 28, 2014

If you don't have pro-level Indesign skills, charge a lump sum.

Charges for DTP vary enormously depending on the job, customer base and the skill required.
Unless this is a very simple job, start with your hourly translation rate, add 20% and see what the reaction is.


 

Jan Willem van Dormolen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:19
English to Dutch
+ ...
Professionalism Jan 28, 2014

You do realize that DTP is a profession?
Just like a DTP expert might not be a good translator, a translator is not necessarily good at DTP.
So, unless this is really easy DTP, I would not do the DTP at all, but try and recommend a friend who actually makes his/her living from DTP.


 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 20:19
English to Portuguese
+ ...
Software Jan 28, 2014

Jan Willem van Dormolen wrote:

You do realize that DTP is a profession?
Just like a DTP expert might not be a good translator, a translator is not necessarily good at DTP.
So, unless this is really easy DTP, I would not do the DTP at all, but try and recommend a friend who actually makes his/her living from DTP.


Definitely!

However do they require you to use any specific software?
Or anything will do, they just want a PDF?

Two points:

1. Doing complex DTP with MS Word is often like tearing down a masonry wall with a plastic spoon. Word - no matter how much you like it (I don't!) - is a word processor, not a DTP app.

2. I am familiar with PageMaker (InDesign's "father") inside out, been using it for 25 years or so. Meanwhile I once had to translate one phrase on a page using QuarkXpress. It took me longer than assembling a very complex flowchart on PageMaker.


The reason I don't like charging DTP by the hour is that, if I have to do it on PageMaker, anything will get done in a couple of heartbeats, and I'll be grossly underpaid for all the years I invested in mastering it. On the other hand, if the client demands that I use, say, FrameMaker, they'll be grossly overcharged for the hours I'll spend reading manuals and help screens.

[Edited at 2014-01-28 14:19 GMT]


 

Julien Mulas  Identity Verified
France
Local time: 23:19
Member (2013)
English to French
TOPIC STARTER
the basics Jan 28, 2014

Actually,

I know the basics and it is not a very complicated task here.

The software I am supposed to use is Indesign.


 

Julien Mulas  Identity Verified
France
Local time: 23:19
Member (2013)
English to French
TOPIC STARTER
Jan 28, 2014



[Edited at 2014-01-28 15:26 GMT]


 

Basak Balkan  Identity Verified
Belgium
Local time: 23:19
Member (2008)
English to Turkish
+ ...
What did you do finally? Feb 3, 2015

Hello, Julien, I have the same "problem" today. How much/how did you charge finally? I also need to do a DTP in Indesign.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to charge for DTP/Layout only ?

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search