Tarifas para la corrección de poemas
Thread poster: Anna Torrents

Anna Torrents  Identity Verified
Austria
Local time: 02:21
English to Catalan
+ ...
Feb 20, 2014

Tengo que revisar unos poemas y no sé exactamente cómo hacer el presupuesto: ¿por líneas, por poema?
¿Alguna idea?

Gracias.



[Editat el 2014-02-20 15:18 GMT]


 

Christophe Delaunay  Identity Verified
Italy
Local time: 02:21
Spanish to French
+ ...
¿Porqué no lo intentas... Feb 20, 2014

per hora? Así resueves tu problemaicon_smile.gif

Un saludo.


 

Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 02:21
Member (2009)
English to German
+ ...
Eso es lo mejor Feb 20, 2014

Christophe Delaunay wrote:

per hora? Así resueves tu problemaicon_smile.gif

Un saludo.


De acuerdo!icon_wink.gif


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 02:21
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Por horas Feb 20, 2014

Así tu factura se adaptará a lo que requiera el trabajo en cuestión, dado que revisar poemas puede suponer revisión en muchos niveles diferentes. El tiempo requerido dependerá de lo que te esté pidiendo tu cliente.

 

Anna Torrents  Identity Verified
Austria
Local time: 02:21
English to Catalan
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias!! Feb 20, 2014

Muchas gracias! Será lo más fácil, sí.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas para la corrección de poemas

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search