Off topic: An un-merry go round and rates
Thread poster: Vittorio Preite
A look at recent job postings shows the unsavoury picture of jobs posted at US$ 0.04 pKw = to €30.77, in this case English>Italian, by our own colleagues and with a lot of strings as well! Trados, Certification, and so on.
On the other hand some colleagues scold others for posting rates that are too low. It is a dialog between dumb and deaf people. I do not provide certifications, CATs and so on, but I have a pretty good tenor voice. Does anyone want their texts sung? any takers?
[Edited at 2004-11-14 20:31]
| | Konstantin Kisin
Local time: 00:26
Russian to English
| 0.04 USD bad? :) || Nov 15, 2004 |
Well, of course it is but...
I recently received an offer from a Russian agency offering me a massive -wait for it- $0.015 per word. I responded saying that there really was no need to pay me 0.15 per word, i normally work for 0.12.... still waiting for a reply
Unfortunately this seems to be the sad truth - in Rus-Eng plenty of job posters are offering $5 per page for specialist software skills, _highly_ technical work and short deadlines and they're closing the jobs pretty fast, whatever that means.
What I don't understand is the economics of it; I recently did a small editing 'test' for a specific project. I got about 1/2 way through it when I realised that I'm changing every sentence completely,leaving no stone unturned. I wrote to the agency saying that, ok, this translation needs to be done from scratch - it would be more expensive for me to edit this, than to translate it.
They said, well if you think so, we'll consider having you translate this job, but please be warned that our rates are only $8 per page. I have no problem with those people, they're nice and everything but how can you NOT realise that the reason translations you get don't make any sense is because you only pay $8 per page? How can it possibly be good business to have a translation done twice?
Why do agencies prefer to pay people with no grasp of *insert language, field, etc here* $0.02 per word, and then pay me $0.08 per word for editing to just paying me $0.1 per word.
[Edited at 2004-11-15 01:45]
| || || |
| A paradox and a marketing idea || Nov 21, 2004 |
...by our own colleagues and with a lot of strings as well!... ...On the other hand some colleagues scold others for posting rates that are too low...
These colleagues are certainly not identical.
And there will always be some fortune-hunters.
Does anyone want their texts sung? any takers?
It could be worth the effort to inquire at some radio stations and call-centers.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
An un-merry go round and rates
|Déjà Vu X3 |
|Try it, Love it|
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
More info »
|memoQ translator pro|
|Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.|
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
More info »