Charging for web content
Thread poster: Joseph Samir

Joseph Samir
Egypt
Local time: 09:39
English to Arabic
+ ...
Dec 4, 2004

Hi guys ,
I have received an offer to write the content of a web site in English .. The problem is that I don't have any idea about charging such projects , so any help will be much appreciated ..

Thanks in advance

Sincerely ,
Joseph Samir


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Ask for the budget Dec 5, 2004

You can probably deliver more content than their budget will allow, so I would start with their budget and estimate what I could do for it, with my price quotation according to the estimated time effort.

And don't forget to agree upon a detailed functional specification, otherwise you risk to continue building that site infinitely..


Direct link Reply with quote
 

Balaban Cerit  Identity Verified
Turkey
Local time: 10:39
English to Turkish
+ ...
Translating web content Dec 5, 2004

I agree with Harry about the price quotation (i.e., it should be formulated according to their budget). If they won't or can't disclose their budget, you will have to calculate yourself; laying down several alternatives in your offer is the best way in this case.

As Harry said, you run the risk of having to work for an indefinite time. The best way for both parties is to agree on exactly what content under which sections will be translated until when.

If it is a static web site (i.e. a web site with unchanging content), defining everthing will be easier. But translation of a web site with dynamic or semi-dynamic content is obviously an ongoing job and needs clear task definitions and separate deadlines for different sections.

[Edited at 2004-12-05 18:29]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Charging for web content

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search