English Polish translation & transcribing rate
Thread poster: Jan Urbanski

Jan Urbanski
Local time: 17:14
English to Polish
Oct 30, 2014

I was asked to translate from English to my mother tongue - Polish. This is a marketing text that consist of ca. 15000 words and should take a week to be done. Since I haven't worked in the field recently and I was asked to charge in USD (not EUR or PLN what I normally do), I am not sure how much money I should ask for. The price is obviously calculated by word.

Some more questions:

1. Is the price higher if you translate from your mother tongue to English (Polish to English in my example)? How much is it?

2. How much is the price for 1 hour of audio recording transcribing. These are interviews so I guess there can be many words...icon_wink.gif But the price should be settled for 1 hour of recording. (such 1 hour can probably take 1 or 2 days...) The are two options to consider:

- from Polish to Polish transcription
- from Polish directly to English transcription.

I will be grateful for any help. I am new to this website.


LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 11:14
Russian to English
+ ...
Hi. I believe it is slightly higher in the Polish to English direction, or pair. Oct 31, 2014

The average rates for Polish to English are $0.10-0.15 in my experience. The transcription rates are $7-10/min. (directly to English)

One hour of audio or video usually takes the whole day--8--10 hours.

[Edited at 2014-10-31 11:25 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

English Polish translation & transcribing rate

Advanced search

WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search