Thread poster: Maribel Cascão
I have done a job for a translation company called OTM in Switzerland. The job was done in January and I still didn\'t get paid!
I had enough...and probably there\'re lots of other translators having the same problem: Clients don\'t pay or pay very lately, but the translations are always for yesterday. What can we do? Shouldn\'t we help each other warning everybody from the non-paying clients? What can I do?
| | Ralf Lemster
Local time: 21:07
English to German
| Exchange of information || May 15, 2002 |
This won\'t help you much with your current problem, but there are a number of lists where information on clients\' payment practices is exchanged:
- ProZ Blue Board (=>Agency ratings); the board is based on members\' willingness to work for each agency in the future (note that full details are openly available to Platinum members - other members \"pay\" 50 BrowniZ per agency).
Better luck next time!
| Have you considered using a collection agency? || May 15, 2002 |
You don\'t say anything about the amount this agency owes you, but if you think it\'s worthwhile, get in touch with a collection agency, either one where you live, which will probably have a partner in Switzerland, or get directly in touch with a Swiss one.
First, of course, ring the non-paying cretins up, threaten to pass the bill onto a collection agency and give them a week to settle your claim. If that doesn\'t work, let the dogs out.
Personally I only have experience with stage 1 here -- the British agency who owed me about EUR 1200 finally forked out when they realised I was serious about my demands.
| | Maribel Cascão
Local time: 20:07
English to Portuguese
Thanks to both!
I\'ve received some mails and they said that this company doesn\'t pay at all. There is another one called Linguapool. There are some horror stories about them.
I should have been more carefully.
| | Maya Jurt
Local time: 21:07
French to German
OTM, Office-Translation-Marketing Büro-Uebersetzung-Marketing Weierenstr. 30 071 944 21 09 01 440 55 43
Is that the address?
Please contact me privately, and give me the background of that story.
I\'ll call them up and give them hell. I can be pretty persuasive if need be. When people like this have Swiss people chasing them, things get done. Except if they are alrady bankrupt.
By the way, that is what should be done. We should have a representative in every country who goes after non paying agencies for us. If there are others who have worked for OTM with bills not paid, please contact me.
[ This Message was edited by: on 2002-05-25 14:22 ]
| Is there any US collection agency to help me? || May 30, 2002 |
Your suggestion about using collection agency is inspirational for me. A USA Agency has not paid me more than USD 4000. The due date was around two months ago.
Do you or does anyopne know any collection agency in USA that can handle such a thing?
| Finding a collection agency || May 30, 2002 |
I am sure they would all be happy to handle your claim. As I said, I haven\'t really had a chance, luckily, to try out the services of any collction agencies so far, but I think there are two ways to go about it:
1) Either contact an agency (or a solicitor) in your country to enquire if they possibly have a partner agency in the US, and let them sort it out; or
2) Try yahoo.com, click \"US States\", navigate to the state or city nearest your debtor, and click Business and Shopping > Business to Business > Financial Services > Collection Agencies.
Obviously, you want to enquire about and compare fees (there is usually an initial fee to set up your account), services, and other details.
Good luck -- and I would love to hear if you succeed in recovering your money.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »
|SDL Trados Studio 2017 Freelance|
|The leading translation software used by over 250,000 translators.|
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
More info »