Non-payer based in Germany
Thread poster: Çağatay Onur Şengör
I was contacted by a translation agency based in Germany late November for a project. We agreed on a per unit price and completed two projects (one in late November and one in early December). I was then offered the translation of two files that had cross-file repetitions but were scanned files. We agreed on a source character count (80 thousand characters to be exact) and I completed and delivered the translation. I was also offered a follow up translation on the same project.
About a week after delivery I was contacted by their CEO (I had been communicating with another person from their company) who asked me not to charge for the repetitions. I declined and said that I would charge the originally agreed amount and I did not hear back from him.
In the mean time the payment for our work in November which was due December 31st was not paid.
I made out an invoice based on the originally agreed amount but this person accused me of trying to deceive them and being unprofessional.
On January 15 I made a BlueBoard entry and also left a feedback on their TCafe profile among other websites. After which he contacted me via e-mail and asked me to remove my negative feedback and when I refused he threatened to write false accusations about me.
This kept on until about 2 weeks ago when a site staff from TCafe asked them to respond to my complaint.
Both the person who I had communicated with regarding the projects and their CEO contacted me last week via e-mail asking me to remove my feedback to get paid. I refused to remove them but I told them I would edit my feedback to "we had a disagreement regarding payment but it was solved" and the CEO threatened to write false accusations once again.
On January 30, he replied to my complaint on TCafe stating that I was trying to damage their corporate image, that I was trying to get paid for "the parts I copy&pasted" and that I delivered poor quality. I flagged this reply but TCafe has yet to take action.
The payment for our works in December was due January 31 and I have not received any payment for either month.
While they do have an office in Turkey the contract that we agreed on specifies Berlin, Germany as the place of jurisdiction (in retrospect, I realize agreeing to this was a mistake on my part).
It seems like taking legal action is the only option that I have and I would appreciate any advice on how such matters are handled in Berlin, Germany.
I did not want to specify the name of the agency per the forum rules but I would be more than willing to share our correspondence and the links to their profiles, if anyone wanted to see them.
| || |
| I think you need a solicitor || Feb 4, 2015 |
I'd say you need a solicitor, as it doesn't look like a trivial amount. If you are interested, I can recommend an English-speaking solicitor in Berlin who once did an excellent job for me in another area at a reasonable fee. Contact me via my profile in that case.
You could of course try a debt collection agency, but they have no more legal authority than you and I, and if the client behaves as you describe, they may well just ignore the debt collection agency.
If they slander you, a solicitor can also advise about legal action on that account.
Actually, it IS a trivial amount, which makes their attitude all the more ridiculous. I just do not want to let them get away with this even if I end up spending all of it on legal procedures. I sent you an e-mail regarding the subject, thank you for your time.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Non-payer based in Germany
|Translation Memory Software for Any Platform|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
More info »
|SDL MultiTerm 2019|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.|
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »