fee for a final text review.
Thread poster: MartinaG86

MartinaG86
Spain
Local time: 12:54
Italian to Spanish
+ ...
Mar 8, 2015

Hello everyone,

I`ve been asked to review the final text of a translation from spanish to portuguese and it`s the first time that it occurs so I have no idea of what kind of fee I`m supposed to apply to this work;per word?page? And how much?
Thank you in advance for your help.


 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 11:54
Member (2007)
English
+ ...
Quote per hour Mar 9, 2015

This type of job should always be quoted for on the basis of time taken. The quantity is not the determining factor; quality is. One page full of errors will take as long as three well written pages with virtually nothing to comment on.

 

MartinaG86
Spain
Local time: 12:54
Italian to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks-problem solved Mar 9, 2015

Thank you so much for your answer.
I was actually thinking about that. You confirmated all my doubts. Thanks!


 

Alexander Vareiko  Identity Verified
Belarus
Local time: 13:54
Member (2013)
English to Russian
+ ...
Time is precious Mar 9, 2015

I agree with Sheila. I usually turn on my timer and begin the work. If you've spent less than a hour, put in invoice your hourly rate or your minimum fee.

 

Nicole Coesel  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:54
Member (2012)
Dutch to English
+ ...
Totally with Sheila here. Mar 9, 2015

I was once asked to translate 119 words and was returned a 48 page document to revise the words I had translated. I WILL do a revision of the paragraph in which my TR was implemented into, but this just did not seem correct (to put it mildly).

Do go by a fair hourly rate. That will allow you to spot the bottom feeders at an early stage!

Best of luck,
Nicole.


 

MartinaG86
Spain
Local time: 12:54
Italian to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
thanks Mar 9, 2015

Thank you all! I will proceed on the base of your useful suggestions.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

fee for a final text review.

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search