Seeking advice on "fonds de prévoyance" charge
Thread poster: L.Lepetit

L.Lepetit  Identity Verified
France
Local time: 00:18
Member (2013)
English to French
+ ...
May 25, 2015

Hi everyone,
I sent a proofreading task to a translator who is in Italy.
He sent me his invoice and charges 4% for what he calls "fonds de prévoyance". He told me it was compulsory Under Italian law.
Does anyone know anything about it?
Thanks
LAetitia


Direct link Reply with quote
 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 23:18
Member (2008)
Italian to English
In French? May 26, 2015

supermummy wrote:

Hi everyone,
I sent a proofreading task to a translator who is in Italy.
He sent me his invoice and charges 4% for what he calls "fonds de prévoyance". He told me it was compulsory Under Italian law.
Does anyone know anything about it?
Thanks
LAetitia


His invoice should be in Italian and should say "Fondo di Previdenza". The 4% is a pension contribution and I believe it is optional, not compulsory. However I suggest you ask your question in the Italian forums, or ask an Italian colleague.

http://www.proz.com/forum/italian-26.html

[Edited at 2015-05-26 16:31 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Christel Zipfel  Identity Verified
Member (2004)
Italian to German
+ ...
It is definitely optional May 26, 2015

Therefore he should have informed you about that before sending his invoice.

HTH


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Seeking advice on "fonds de prévoyance" charge

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search