rate question: word count = source lang or target lang?
Thread poster: chicke11

chicke11
Local time: 04:05
Korean to English
+ ...
Jan 31, 2005

i was wondering:
when freelancers charge a rate that's based on word count rather than hours (ie $0.10 per word), is it usually based on the word count of the original source language document? or the word count of the target language document that the freelancer creates?

thanks,
christine


 

ecuatraddesign
United States
Local time: 04:05
Spanish to English
+ ...
I like source, but it depends on the client and the situation Jan 31, 2005

I like source language word count, because both the client and you know how much money is at stake. However, obtaining a source language word count is impossible in cases of faxes, photocopies, PDFs (despite software that counts words in PDFs), etc. In that case, you have to charge by the word count in the target language. Some translators in clients prefer target word count in all cases. You have to find out what works for you.

Keep in mind that word counts can either increase or decrease in the target language, depending on the languages involved. For example, English uses less words than Romance languages, so prices per word should be adjusted accordingly.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

rate question: word count = source lang or target lang?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search