Translation company start-ups raised $231,000,000
Thread poster: LegalTransform

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 16:09
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Oct 12, 2015

There's lot of money to be made in the translation industry - unless you're a translator!

Over 190 translation start-ups since 2005 and how much they received from investors:

[Edited at 2015-10-12 19:27 GMT]

Direct link Reply with quote

Christophe Delaunay  Identity Verified
Local time: 21:09
Member (2011)
Spanish to French
+ ...
Thanx Jeff! Oct 12, 2015

Yes, thanx Jeff for this piece of info. Nice to see some people show interest in what we do
Although maybe not for the same reason WE are interested in doing what we do! Hahahaha...

Direct link Reply with quote

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 16:09
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
I wonder how many of them will be profitable once... Oct 12, 2015

... the initial investment is paid back.

Direct link Reply with quote

Kevin Dias
Local time: 05:09
Maybe some SV funding should be redirected to "fact-checking" and "journalism" Oct 12, 2015

What a terrible "article". 3 out of the top 5 companies (which account for $121M of the $231M listed in the title) are not translation companies nor in the translation industry.

1.) Duolingo

The author actually did research on this one and realized it shouldn't be included in the list, but still decided to include it to make the number bigger.

2.) Elio Motors

Yes, this is a car company. Homepage | Crunchbase

5.) Machine Zone, Inc.

Machine Zone develops applications and games for users of social networks and mobile devices. Crunchbase

I stopped after the top 5 as I have better things to do, but you get the point. I think the only thing we can learn from this "article" is that Crunchbase by itself is not a reliable source of data.

Direct link Reply with quote

Cem Bekis
English to Turkish
Please do not believe such numbers Oct 13, 2015

This is the common trick of these so-called entrepreneurs, innovators.

They always announce incredible numbers to show themselves as the market leader, top company, very successful, very important company etc, etc, etc. Not a new trick but unfortunately it still fools.

They always talk about millions untill they face a problem.

Please also note that they did not forget to attack "traditional service providers" again. This is another common trick of these web-based entrepreneurs.


Direct link Reply with quote

Noted. Just Crunchbase. Oct 13, 2015

Thank you for your comments.

The companies in Crunchbase are tagged by contributors or company representatives, so some error is possible. Our intent was to show the steady (and seemingly) growing money flowing into translation firms as categorized by Crunchbase, as was stated in the article.

Keep the comments coming and please highlight any other story ideas you think are relevant to our audience. Cheers!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation company start-ups raised $231,000,000

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search