Per-word rate: Localisation with QA
Thread poster: ayanohannah

ayanohannah  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:19
Member (2016)
English to Japanese
Jan 15, 2016

I have been approached by a new client who would like me to translate the text for an app and then review the translation within the app afterwards. I specialise in software localisation (mainly apps) but I'm usually asked to just translate the text - QA is done separately (by someone else, or not done at all in some cases!).
I have been asked to provide a per-word rate for such services, and I'm wondering how much my normal rate should be increased by. Let's say that my normal rate for translation is $0.12 - what shall I charge if QA is to be performed too?

Thanks in advance for any input/ideas!


Annamaria Sondrio (X)  Identity Verified
Local time: 18:19
English to Italian
Risky business Jan 15, 2016

I'd never accept to perform a QA task being paid per word.
Let's say the app is only 350 words but it's got 50 different screens...
It's gonna take you a while to test!
I'd suggest you to charge that task hourly.
Per word is just not feasible.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Per-word rate: Localisation with QA

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search