What if the agency failed to make the payment?
Thread poster: Nabazshwany

Nabazshwany
Malaysia
Local time: 14:29
English to Kurdish
Jul 27, 2016

I translated some documents for the translation agency. However, last year they failed to pay for one project. After few months, they told me they dont have record of the project. I Again, on March I did another project and they supposed to make the payment by April, but they didnt until now. I kept all the records. However, I dont know how to report this issue? the agency is based in India. I dont want to mention the name in this stage, but I want to know how to report them, and what should I do to make them pay the price of their unethical behaviors. Its not fair and I am afraid they do the same to other translators. Since, 2008 I am working as translators, but I never experienced such things.

Direct link Reply with quote
 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 06:29
Member (2007)
English
+ ...
What have you done? Jul 28, 2016

You don't mention it but I imagine this agency has paid for some jobs with no problem?

What have you done to try to get your payment this time? Quite some time has elapsed since April, after all. Have you tried several contact methods? Remember that an email address can be compromised so you should try to find alternative ones, and/or telephone numbers, Skype IDs... or use the contact form on their website.

What is this company's reputation like? Did you check out the BB here and/or similar lists elsewhere. I often Google for the company name along with keywords such as "reviews" or "scam", and repeat the search with the contact name and the email address. Maybe it would be a good idea to add your own entry to the BB etc to warn others. By the way, we aren't allowed to mention names here in the forums.

You also need to find out if the company is still trading. Many countries have made their official register of companies available online although you often have to pay to access individual records.


Direct link Reply with quote
 

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 01:29
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Report on the Blue Board Jul 28, 2016

Since you are not a paying member of ProZ.com, you would be charged a small fee to consult the Blue Board to find out about your fellow translators' experiences with a particular outsourcer. However, there is no charge whatsoever for entering your own experiences with an outsourcer on the Blue Board. And, once you have made a Blue Board entry, you can also continue to consult that Blue Board record at no charge.

Note that if there is no record for a particular outsourcer, you should create a record yourself, and, once that record has been approved, enter your experiences in the record.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What if the agency failed to make the payment?

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search