Communication with a Seoul Translation Agent
Thread poster: Stanislaw Semczuk

Stanislaw Semczuk  Identity Verified
Local time: 12:15
Member (2007)
Polish to English
+ ...
Jan 16, 2017

I have send them an Invoice on Dec29. Received no confirmation. Inquired 3 times over the e-mail if they received it: incommunicado. Made a phone call this early morning 05:30 CET, the gentleman who received the call had no English.
I do not want to make fuss over the BlueBoard as yet, but perhaps a Korean-English translator who would be willing to ring them up and ask on my behalf ONLY if they received communications from me, and if they did not, how to communicate them with certainty.
Best Regards
Stanislaw Semczuk

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Communication with a Seoul Translation Agent

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search