How to charge for making and translating a glossary from Spa into Eng?
Thread poster: Patricia Lucanera
Patricia Lucanera
Local time: 10:31
English to Spanish
+ ...
Apr 17, 2005

My client, an American publishing house, has asked me to make glossaries on different subjects, such as Finance, Insurance, etc, each including 1000 words.
Could anybody tell me how to quote for a project like this that would consist of:

-Choosing the right words in each field according to target market
-Translating them into Eng
-Providing definitions for some terms.
I thought about quoting translation per word, and the rest per hour, but I´d like to have an idea of the values for such a work.

Thanks a lot in advance for any suggestions!

regards,
Pat


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 07:31
English to Spanish
+ ...
Definitely Time Apr 18, 2005

Charge it on a time basis, so much per hour, day, etc. the job would involve quite a bit of research and that would seem to be the only way to do it fairly. A "per word" basis would not do at all.

Direct link Reply with quote
 
Patricia Lucanera
Local time: 10:31
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
glossary and Co. Apr 18, 2005

Hi, Henry

Thanks a lot for your quick answer, it confirms my idea that charging per hour would be the best way. The problem is to calculate the hours it´ll take to do each glossary, and in general companies don´t like this kind of quote. Anyway, I´ll try to figure it out this way, and give them an overall quote for the five books.

regards,
Pat


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to charge for making and translating a glossary from Spa into Eng?

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search