Transcription standards
Thread poster: Steven Onken

Steven Onken
United States
Local time: 05:31
Jun 26, 2017

Good day!

I am writing to request feedback on what constitutes a normal or typical rate for same-language transcription work. We have had very few requests for such services in the past, but the demand seems to be on the upswing and I would appreciate having a sense of what is a reasonable rate per audio minute for transcribing audio files into the same language as that spoken. Transcriptions would need to include time stamps to identify any portions of audio that are unintelligible or inaudible.

If you would be so kind as to post here or email me at sonken@compasslanguages.com it would be greatly appreciated.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Transcription standards

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search