Quoting a transcription and producing a marketing text
Thread poster: triskele

triskele  Identity Verified
Local time: 12:10
Italian to English
Apr 28, 2005

I just received a request for an unusual job.

The job requires that I "interview" a Commerical Director of a company about their products / company. In reality, no interview questions will be prepared. The Director will simply talk and the conversation will be recorded. I will then be responsible for putting together a marketing brochure based on this conversation.

Any ideas on how to quote a job of this type?

It should be noted that the interview and the brochure will all be in english (i.e. no traslation).

Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 15

Benno Groeneveld  Identity Verified
United States
Local time: 06:10
English to Dutch
+ ...
only unusual for a translator Apr 28, 2005

The job you were offered sounds like one that should have gone to a public relations person or a journalist.

I am a journalist and I interview people all the time and then write articles about them or their profession. I could work an interview into a brochure, that's just a different way of writing, something that PR people (or journalists who do PR on the side) do all the time.


[Edited at 2005-04-28 22:03]

[Edited at 2005-04-28 22:03]

Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 10

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quoting a transcription and producing a marketing text

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search