How much to charge for a rush job?
Thread poster: Monica Cecere

Monica Cecere  Identity Verified
Germany
Local time: 14:46
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Apr 30, 2005

How much is fair to charge extra for a rush job considering that I already applied a flat rate because the job was small.

 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:46
Member (2004)
English to Russian
+ ...
25-30-50% extra Apr 30, 2005

It depends, but when I has to work on weekends or on a really urgent job I usually charge %25-30 of my usual rates. And I know thatsome people charge up to %50 more.

 

Fuad Yahya  Identity Verified
Arabic
+ ...
50% extra Apr 30, 2005

Assuming your rates are reasonable to begin with.

 

Patricia Baldwin
United States
Local time: 05:46
Spanish to English
+ ...
25% weekday rush job, 35% weekend rush job... May 6, 2005

...and 50% overnight.

The latter is derived from my own experience, and as I own an agency...

You should also look into the "rush job" fee rates at ATA and/or certified translator chambers or offices. In Argentina this is the Colegio de Traductores Públicos which regulates rush job fees. Most translators use the Colegio de Traductores Públicos' rock bottom fee to start with and add up accoridingly (own expertise/field and so on so forth).

Lots of luck,
Patricia

[Edited at 2005-05-06 01:06]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How much to charge for a rush job?

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search