The latter is derived from my own experience, and as I own an agency...
You should also look into the "rush job" fee rates at ATA and/or certified translator chambers or offices. In Argentina this is the Colegio de Traductores Públicos which regulates rush job fees. Most translators use the Colegio de Traductores Públicos' rock bottom fee to start with and add up accoridingly (own expertise/field and so on so forth).
Lots of luck,
[Edited at 2005-05-06 01:06]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!