Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I'm quite sure there is no "Standard rate list" for software localization. If you are able to localize, there is no difference between languages. Your rate is your rate for any type of service. No matter if and which tools you use.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rasmus Drews Local time: 12:17 Member (2011) English to Danish + ...
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.