Debt collection in Norway
Thread poster: Ramunas Kontrimas

Ramunas Kontrimas  Identity Verified
Lithuania
Local time: 21:50
Member (2018)
English to Lithuanian
+ ...
Jan 3

Hi,

A first-time translation client appears to be not willing to pay after 4 months, numerous reminders and a few promises to pay. It is a communications firm in Norway. Does anyone here have any experience with debt collection in Norway?

Thanks


 

enrfer
Norway
Local time: 20:50
Member (2017)
English to Norwegian
+ ...
Debt collection Jan 3

You can start to threaten with inkasso (debt collection) unless you receive payment within 14 days. After that period you will have to contact a debt collection agency. Costs will accumulate for the debtor if the process continues, and will run up to 500 eur in a few months. The good thing is that the debtor should pay all the collection costs.

The only doubt I have is that the debtor might say that the claim is invalid. If that is the case, you need to prove it (P.O./mail etc.)... See more
You can start to threaten with inkasso (debt collection) unless you receive payment within 14 days. After that period you will have to contact a debt collection agency. Costs will accumulate for the debtor if the process continues, and will run up to 500 eur in a few months. The good thing is that the debtor should pay all the collection costs.

The only doubt I have is that the debtor might say that the claim is invalid. If that is the case, you need to prove it (P.O./mail etc.)

https://hjelp.conta.no/inkassoskolen/saksgang-inkasso-mot-bedrifter/
Collapse


 

Armine Abelyan
Armenia
Local time: 22:50
Member (2017)
English to Armenian
+ ...
Translations.am - non payment issue Jan 3

Well, I would advise you first to address official letter to their company.
If you have a PO (purchase order) attach all paper and emails, communication..attach all that papers to your official letter as a proof.

I hope this could help you and this non payment happen to all of us - working distantly ...



[Edited at 2019-01-03 11:18 GMT]


 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 19:50
Member (2007)
English
+ ...
In general terms, a final demand is always a good idea Jan 3

Armine Abelyan wrote:
Well, I would advise you first to address official letter to their company.
If you have a PO (purchase order) attach all paper and emails, communication..attach all that papers to your official letter as a proof.

You've had some good Norway-specific help, but this step above is always good to have under your belt. You can find all sorts of help for wording a final demand on the web. Make it short, to the point, and formal: you ordered; I supplied; you need to pay nnn.nn by xx/xx/xxxx or else!

It needs to be written on actual paper and sent to their registered address by registered post so that you get back proof of delivery. That signature (or non-acceptance slip) is your proof that they knew about the debt at that date, so they can't turn round in court and say their email address had been hacked, etc.

It sounds as though the system works well in Norway, so hopefully it will work for you.


Yolanda Broad
Teresa Borges
 

Ramunas Kontrimas  Identity Verified
Lithuania
Local time: 21:50
Member (2018)
English to Lithuanian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for advice Jan 8

They've ignored my last emails and SMS, so I'm turning to a debt collection agency now. Hope, I can resolve it somehow.
I don't have a proper PO, just an email confirmation of the rate, go-ahead and receipt of my translation and invoice.
Thank you all for support

[Edited at 2019-01-08 12:14 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Debt collection in Norway

Advanced search







BaccS – an SDL product
Modern translation business management for freelancers and agencies

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search