Debt Collection Etiquette: Contacting Other Translators
Thread poster: Lindsay Sabadosa

Lindsay Sabadosa  Identity Verified
United States
Local time: 06:17
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Jun 8, 2005

Hi everyone,
I am part of a group of translators with outstanding invoices at a specific (now defunct) translation agency. From the Blue Board and from an e-mail sent by the former PM to all her former freelancers, I am aware that many other Prozians are involved in this quagmire. I am currenly exploring my options (collection agency, legal action, etc) and I would love to know if other translators are considering similar options, and perhaps even join together to sue this agency if other are interested. I'm not sure, however, what the proper etiquette is to contact my collegues directly through the BlueBoard (i.e. Proz mail) or where I could post information about this issue in case someone wants to contact me. Anyone with experience in this area? I'd appreciate any ideas.
Thanks!
LNS


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 12:17
English to German
+ ...
Contact those who posted entries in the BB Jun 9, 2005

Hi "L",
Don't hesitate to contact the others who posted entries to the Blue Board by sending them a profile message; in fact, we have encouraged members to do that in similar cases.

Good luck, and best regards,
Ralf


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Debt Collection Etiquette: Contacting Other Translators

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search