Tradução certificada
Thread poster: Elsa Alexandra Fernandes
Elsa Alexandra Fernandes
Elsa Alexandra Fernandes  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:28
Portuguese to Simple English
+ ...
May 1, 2019

Boa tarde,

podem ajudar-me?

Preciso de traduzir 2 documentos de Português para Inglês (2 páginas com 311 palavras). A cliente pede uma tradução certificada. Quanto devo cobrar? Por palavra, por página, por hora?

Quanto me cobrarão por este serviço na Conservatória? E quanto devo cobrar pelo meu trabalho? Deslocação,tempo despendido?

Desculpem se é repetitivo mas por mais pesquise,é difícil encontrar tabelas de preços e as que e
... See more
Boa tarde,

podem ajudar-me?

Preciso de traduzir 2 documentos de Português para Inglês (2 páginas com 311 palavras). A cliente pede uma tradução certificada. Quanto devo cobrar? Por palavra, por página, por hora?

Quanto me cobrarão por este serviço na Conservatória? E quanto devo cobrar pelo meu trabalho? Deslocação,tempo despendido?

Desculpem se é repetitivo mas por mais pesquise,é difícil encontrar tabelas de preços e as que encontro apresentam preços muito díspares. O que me aconselham?

Obrigada
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:28
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Elsa May 1, 2019

Em Portugal as traduções também podem ser certificadas por advogado. É o que eu tenho feito sempre que me pedem certificações porque é muito mais rápido e porque o escritório do advogado com quem trabalho fica relativamente perto da minha casa. Costumo faturar a tradução propriamente dita à palavra e ao total junto a despesa com o advogado (no meu caso são 40€).

É muito provável que a minha resposta não lhe sirva de nada, porque depois de consultar o seu perfil vej
... See more
Em Portugal as traduções também podem ser certificadas por advogado. É o que eu tenho feito sempre que me pedem certificações porque é muito mais rápido e porque o escritório do advogado com quem trabalho fica relativamente perto da minha casa. Costumo faturar a tradução propriamente dita à palavra e ao total junto a despesa com o advogado (no meu caso são 40€).

É muito provável que a minha resposta não lhe sirva de nada, porque depois de consultar o seu perfil vejo que os preços que pratica são extremamente diferentes dos meus...

[Edited at 2019-05-01 17:53 GMT]
Collapse


Elsa Alexandra Fernandes
Nuno Couto
 
Elsa Alexandra Fernandes
Elsa Alexandra Fernandes  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:28
Portuguese to Simple English
+ ...
TOPIC STARTER
Olá Teresa! May 1, 2019

Obrigada por me despender um pouco do seu tempo.

Quanto cobra e como, se não for indiscrição?

Qual o preço na Conservatória pelas duas páginas?

Obrigada


 
Elsa Alexandra Fernandes
Elsa Alexandra Fernandes  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:28
Portuguese to Simple English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks May 1, 2019

Obrigada, Teresa!

Mas os preços que me tem pago é a 0,04 ou 0,05, não entendo.


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 07:28
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Notário May 6, 2019

Conservatória?
Atualmente, não sei se os Conservadores certificam traduções, é natural, mas para mim não tem lógica.
Há uns anos atrás, tive um cliente que precisava de ter todas as traduções que eu fazia certificadas por uma pessoa competente.
Certificava as traduções num Notário conhecido, muito próximo de onde residia.
A esse cliente cobrava-lhe a minha tarifa por palavra juntamente com o valor da certificação notarial. Tudo discriminado e bem claro nu
... See more
Conservatória?
Atualmente, não sei se os Conservadores certificam traduções, é natural, mas para mim não tem lógica.
Há uns anos atrás, tive um cliente que precisava de ter todas as traduções que eu fazia certificadas por uma pessoa competente.
Certificava as traduções num Notário conhecido, muito próximo de onde residia.
A esse cliente cobrava-lhe a minha tarifa por palavra juntamente com o valor da certificação notarial. Tudo discriminado e bem claro numa nota de honorários emitindo-lhe, no final, o recibo verde. Não cobrava a deslocação, pois era privilegiada, tinha tudo perto de mim, inclusive, o cartório que ficava ao virar da esquina.
Talvez seja pertinente consultar a legislação sobre o assunto:
https://www.certaspalavras.net/duvidas-sobre-traducao-certificada-em-notario/
http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registos-centrais/docs-da-nacionalidade/docs-comuns/traducao-de-documentos/
CERTIFICAÇÃO DE TRADUÇÃO: https://www.apt.pt/detalhe/879
Por último, é conveniente, no futuro, dirigir as suas perguntas (se em português) no fórum específico: https://www.proz.com/forum/portuguese-28.html?sp=forum&forum_id=28
Caso contrário, não obtém tantas respostas quanto as que gostaria.
Collapse


 
Inga Petkelyte
Inga Petkelyte  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:28
Lithuanian to Portuguese
+ ...
Certificação em Portugal May 6, 2019

Em Portugal, a lei atribui o poder de certificação a notários e advogados. O custo ronda 25 € (agora um pouco mais) + despesa de deslocação (o seu tempo e o custo de transportes) + valor da tradução. Para este último, tenho estabelecido um valor mínimo (= à tradução de 1 página).

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradução certificada







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »