Confused about translation rates in India, need advice (student)
Thread poster: yr7773

yr7773
India
Jul 5, 2019

So I've just started going into the technical world of translating, Japanese to English specifically, I would like to know the current rates for translation by source word count and target word count in INR from experienced people so I can get a good idea early on.

 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 05:50
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
SITE LOCALIZER
@Yr Jul 5, 2019

yr7773 wrote:
I've just started [as a] Japanese to English [translator], and I would like to know the current rates for translation by source word count and target word count in INR.


There is a tool here at ProZ.com called "community rates", which tells you what the average reported rate is for a given language combination and field (unfortunately there is no breakdown by translator country or client country). For Japanese to English, the average translator starts negotiating at USD 0.12 per word, and the average translator is unwilling to work for less than USD 0.09 per word. I assume this is per target word. That's between INR 6 and INR 8, but you should consider charging in USD for international clients. In fact, you might want to consider charging in USD for Indian clients as well, since Indian agencies are used to paying in USD. That said, Indian agencies tend to want to pay a lot less than the ProZ.com community rate, so don't be surprised to discover Indian agencies offering rates as low as INR 2.50 per word.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Confused about translation rates in India, need advice (student)

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search