I am a translator who just started taking it more serious and I'm a bit stuck on my invoice. Anyone who could provide me with an example of a FILLED-IN invoice of a regular translation would be subjected to my eternal gratitude (templates enough, but I'm stuck filling it in!!)
Could somebody give me the Dutch translation of this to put on my invoice (I can't find it on the internet):
"Prestation de matière intelectuelle localisée à l’étranger –Art. 21§3,7° du code belge de la TVA.
TVA belge non-applicable"
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Williamson United Kingdom Local time: 20:02 Flemish to English + ...
Aug 16, 2005
Not a template, but a proposition:
so many words from language x --> language Z = 1000 words
at the convened rate of :
Total : xxxx
Le moniteur belge/het Belgisch Staatsblad is always a good source of exact legal terminology.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000
You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!