Once an insane agency, will always give insane job...
Thread poster: Anthony Indra

Anthony Indra  Identity Verified
Indonesia
Local time: 03:51
Member (2002)
English to Indonesian
+ ...
Dec 23, 2005

Let's read the latest pitch in ProZ:

"The job is to translate 200 pages legal document from Indonesian to English within 4 days upon confirmation. We require the translators have strong English written skills"

(Due to some reason, I prefer to answer the agency's name or their ad in private - email me).

I don't know about you guys, but for me, a 50 legal pages per day is unbelieveable (or am I too slow...?)
I just don't get it... how come an agency open a bizzare pitch like this?
Anyway, the agency got score 1 in the Blue Board Records....

Reading again the ad... well; the agency needs somebody "strong" indeed to write the translation... the poor translator must not sleep nor blink for 4 days...


 

Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 17:51
Member
English to Spanish
+ ...
Working for free Dec 23, 2005

I think they are trying to find a group of translators to work for free. No matter cohesion or a good translation.
Nobody is able to translate that in such a short time. Nobody in his right mind.

Cheers.

Ines


 

Deborah do Carmo  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:51
Dutch to English
+ ...
TranslatorS Dec 23, 2005

Leaving the rating aside for a moment.......

The agency in question is referring to translators (plural).

That said, I do hope they allow sufficient time for consistency checks.

D

[Edited at 2005-12-23 18:06]


 

Deborah do Carmo  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:51
Dutch to English
+ ...
Dec 23, 2005



[Edited at 2005-12-23 18:07]


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 23:51
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Machine translation? Dec 23, 2005

For legal texts of the EU there are quite powerfull machine translation applications available, so from that side the task is not impossible. But I'm no expert, somebody might correct me.
Regards
Heinrich


 

Marion Schimmelpfennig  Identity Verified
Local time: 22:51
English to German
What's in a page? Dec 24, 2005

Or rather on such a page - maybe each page of this legal document consists only of a few wordsicon_wink.gif

Or it was a Xmas joke...

Merry Christmas to all!


 

Anthony Indra  Identity Verified
Indonesia
Local time: 03:51
Member (2002)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Oh really? Dec 24, 2005

[quote]Heinrich Pesch wrote:

For legal texts of the EU there are quite powerfull machine translation applications available, so from that side the task is not impossible.


Really? Is it good enough?
In my translation pair, the translation machine result is just a little better than toddler's babbler.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Once an insane agency, will always give insane job...

Advanced search







Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!

Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems. The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search