Written after reincarnation? Thread poster: mónica alfonso
|
Maybe those who bid for a job Eng>Spa offered earlier today (at as low rates, let me add, as USD 0.01/word in PDF format) give the outsourcer a second thought. If you happen to go to the URL mentioned there, you will be able to read this (pay attention to the part between []): The Foreword by the author: About The Author: I am writing four editions of this book: xxxx Edition, xxxx Edition, xxxxx Edition, xxxxx Edition all under the same “yyyy” title. [My... See more Maybe those who bid for a job Eng>Spa offered earlier today (at as low rates, let me add, as USD 0.01/word in PDF format) give the outsourcer a second thought. If you happen to go to the URL mentioned there, you will be able to read this (pay attention to the part between []): The Foreword by the author: About The Author: I am writing four editions of this book: xxxx Edition, xxxx Edition, xxxxx Edition, xxxxx Edition all under the same “yyyy” title. [My motivation to write these books stems from the fact that I] lost my sight and [died while suffering the effects of cancer in 1999]. No further comments.
[Edited at 2006-02-05 00:11]
[Edited at 2006-02-05 01:11]
[Edited at 2006-02-05 01:12] ▲ Collapse | | | Death becomes him | Feb 5, 2006 |
He looks very healthy. Awesome! | | | Henry Hinds United States Local time: 02:05 English to Spanish + ... In memoriam Payment terms | Feb 5, 2006 |
And at USD 0.01/word you might as well do it for free, at least in this life... but there may be some promise of payment for the next one. | | | Lydia Molea Germany Local time: 10:05 English to German + ... That is what I call true ambition! | Feb 5, 2006 |
I guess the only thing you can do is laugh it off | |
|
|
Close to death experience | Feb 5, 2006 |
I think what he means is a close to death experience. He is metaphoric, and having a severe illness is probably and experience where you actually feel death. So, in reality, he has come back from the death. | | | Specify very soon payment | Feb 5, 2006 |
After delivery of translation, be sure to specify a very soon date of payment. Either delivery date plus one day, or why not cash payment would be the best or you might have to face years of feud with his heirs... Erik ********************************** Erik Hansson ( SFÖ ) Technical translator DE-SV Hansson Übersetzungen GmbH Am Birkenwäldchen 38 D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany Phone +49 - 3 59 52 - 321 07 F... See more After delivery of translation, be sure to specify a very soon date of payment. Either delivery date plus one day, or why not cash payment would be the best or you might have to face years of feud with his heirs... Erik ********************************** Erik Hansson ( SFÖ ) Technical translator DE-SV Hansson Übersetzungen GmbH Am Birkenwäldchen 38 D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany Phone +49 - 3 59 52 - 321 07 Fax +49 - 3 59 52 - 322 02 E-Mail [email protected] Internet www.hansson.de Internet www.technical-translators.net Internet www.wintitus.de ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654 *********************************** ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Written after reincarnation? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |