Rates per line from English into French
Thread poster: xxxJennyC08

xxxJennyC08
Local time: 20:41
German to French
+ ...
May 24, 2006

Hi,

I have been proposed a job by a German translation agency. They want to have the rates per line and not per word.
I had the greatest difficulties to come up with a price, so they ended up proposing 75 cents per line as the minimum rate.
Is it a correct price? The texts would be technical.
Any input will be greatly appreciated!

Cheers,

Caroline

[Edited at 2006-05-24 17:57]


 

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:41
Dutch to English
+ ...
Words vs. Lines May 24, 2006

Only you can answer that, taking into account your living expenses in Canada and a host of other factors, including wire transfer costs, etc.

The rate is on the low side for Germany (for someone living in the EU) but with the Canadian dollar vs euro exchange rate, it may not be a bad deal for you.

In any event, I think your issue is more on how to compare this rate to your usual rate per word.

You can evaluate this as follows:

1. Take a page of source text and perform a word count in MS Word. Work out what you would earn by charging in euro per word.

2. Take the same page and perform another word count, only now looking at the character/keystroke count (including spaces) in the box (i.e. the higher of the two character figures).

3. Divide that figure by 55 (Germany normally works on 55 characters but there are some agencies that use 60, so just double-check that) and multiply it by the rate they are proposing.

4. Compare the answer under no. 1 with the answer no. 3 and determine whether you're out of pocket with their proposed rate. If you are, do the same calculation using a higher rate e.g. 0.80 or 0.90 per line until you're satisfied that you're getting equal value both ways.

Hope this helps
D


[Edited at 2006-05-24 22:54]


 

xxxJennyC08
Local time: 20:41
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! May 24, 2006

Thank you Deborah for your input!
You gave me the exact information I wanted.
I just wanted to know if the deal was a good one or not.
In Canada, the rates for translations are much higher than in the EU, but I am willing to adapt my rates to the EU market, but within a reasonable range though.
Your method is awesome!

Thanks again!

Cheers,

Caroline


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 02:41
English to German
+ ...
Use the forum search May 25, 2006

Caroline,
The issue of converting prices per word into prices per line has been discussed several times before - why don't you use the forum search, using "per line" or "rates per line" as search strings?

Best regards,
Ralf


 

xxxJennyC08
Local time: 20:41
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Forum search May 25, 2006

Hi Ralf,

I did use the search and found some interessant posts.
My main concern is to know how acceptable this price is, and this is kinda difficult to know a market from that far. If I were to invoice just by keeping my Canadian rates and converting it into Euro, I don't think I would have many European clients.

Cheers,

Caroline


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Rates per line from English into French

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search