Italian translators working with foreign agencies: which kinds of service agreement?
Thread poster: paolavi

paolavi
Local time: 05:24
German to Italian
Sep 24, 2002

Dear collegues,

I would like to cooperate with foreign translation agencies in Germany, Switzerland, UK, USA. At the moment, I work only with Italian agencies, I don\'t have the PARTITA IVA (VAT number), I issue invoices for occasional supply of services (20%taxes are paid by the agencies to the Italian Government). I receive net payments and do not need to pay any taxes (agencies do it for me). I would like to know which type of service agreement/contract exists in above countries. Are taxes paid by agencies or by translators? Should I have a VAT registration number?

Thank you in advance for your help.

Regards,

Paola


 

williamson (X)
Local time: 05:24
Dutch to English
+ ...
VAT and foreign agencies. Sep 29, 2002

If you work for agencies in the USA and Switzerland, you do not need a VAT-nummer at all. Only if you work for European countries. You export your services to outside the E.U. If you work for British and German agencies, you do not need to calculate VAT on your invoices. There is a kind of standard line: \"Exempt of V.A.T. due to export within the E.U.). You do have to mention your VAT-nummber on the invoices. As a translator, you have an interest not to work for agencies in your own country. Who would like to work for Italian agencies anyway, given their payment terms and rates?

 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:24
English to German
+ ...
Check with your tax advisor Sep 29, 2002

To be on the safe side, you should check the exact details with your tax advisor.


You may also want to have a look at a number of recent VAT-related threads in the forums - just search for \"VAT\".


 

Fabrizio Ansevini  Identity Verified
Italy
Local time: 05:24
English to Italian
VATless Jan 28, 2007

paolavi wrote:

Dear collegues,

I would like to cooperate with foreign translation agencies in Germany, Switzerland, UK, USA. At the moment, I work only with Italian agencies, I don\'t have the PARTITA IVA (VAT number), I issue invoices for occasional supply of services (20%taxes are paid by the agencies to the Italian Government). I receive net payments and do not need to pay any taxes (agencies do it for me). I would like to know which type of service agreement/contract exists in above countries. Are taxes paid by agencies or by translators? Should I have a VAT registration number?

Thank you in advance for your help.

Regards,

Paola


Dear Paola, I recently registered myself as a user and I was wondering how to deal with outsourcers who request invoices and VAT numbers. Like many other freelance translators and italian citizens, I'm not VAT registered and I usually get paid for occasional supply of services on the basis of a "fiscal receipt" (Ricevuta Fiscale), which is a net payment (personal taxes are deducted but no VAT is added)
I also presume I'm not allowed to issue real invoices, since I don't have a VAT number, but I learn you did issue invoices...
What would you recommend?
Should I have a VAT registration number, as you wrote back in 2005?
Did you experienced troubles with outsourcers for not having a VAT number?

Thank You in advance,
Best Regards,

Fabrizio Ansevini


 

paolavi
Local time: 05:24
German to Italian
TOPIC STARTER
Invoices/receipt Feb 19, 2007

Actually, I still work with Italian translation agencies only. I have a VAT registration number now because the Italian legislation does not permit to issue fiscal receipts for a total yearly amount over 5.000,-- (?) Euro.

To be sure, ask your advisor.

Best wishes,

Paola


 

Fabrizio Ansevini  Identity Verified
Italy
Local time: 05:24
English to Italian
Thanks Apr 9, 2007

I'll follow your recommendation...

Thanks a lot!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Italian translators working with foreign agencies: which kinds of service agreement?

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search